
개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
내 동생이 집에 올거야 My sisiter will be visiting 이라고 하면 안될까요?
내 동생이 집에 올거야
My sister is visiting me from out of town. 라고 써있어요.
차이점을 알고 싶어요.
영어는..ㅠㅠ 정말 너무 어려워요.^^
1. 1
'11.7.30 12:10 PM (209.134.xxx.201)제목처럼 하심 안되구요..
책이 맞는거예요
be ing 가 가까운 미래 라는 뜻이 있습니다.
~ 하고있다 라는 현재진행의 뜻도 있구요2. 현재진행형이
'11.7.30 12:11 PM (121.161.xxx.214)미래를 나타내는 뜻으로 쓰이는 경우
..이미 예정된 일을 이야기할 때는
현재진행형이 미래의 일을 나타내기도 합니다.3. 원글
'11.7.30 12:18 PM (117.204.xxx.78)답변 감사드려요.^^
그런데 왜 미래형이 will be visiting 은 쓰면 안될까요?
궁금해서 또 여쭤봅니다.^^4. 네
'11.7.30 12:34 PM (61.82.xxx.177)visit,처럼 가다 오다
라는 표현은 will be visiting 으로는 잘 안쓰고
is visiting으로 씁니다
싼타할아버지가 오실거야.-Santa clause is coming 이렇게요5. 전 잘 모르지만
'11.7.30 12:34 PM (175.116.xxx.21)will be visiting 은 오고있을것이다?? 라는 의미처럼 보여요
6. 2
'11.7.30 12:35 PM (209.134.xxx.201)will 자체에 미래의 뜻이 있어요.
my sister will visit 이라고 쓰면 맞습니다.
will 도 이미 미래인데 거기에 궂이 be ing 를 쓸 이유가 없겠지요?
will visit 이 맞을지 be ing 가 더 잘 어울릴지는 앞 뒤 문장을 다 살펴보고 문맥상 어떤게 더 맞는지를 따져봐야 어떤게 더 자연스러울지 알 수 있겠습니다.
하지만 보통 회화체에선 be ing 를 더 많이 쓰는거 같아요7. 추천
'11.7.30 1:53 PM (121.160.xxx.23)뉘앙스의 차이를 알고 싶으시면 basic grammar in use란 책을 보시면
많이 도움됩니다. 한국말로 설명은 없지만 예문을 보면
쉽게 이해하실수 있습니다.8. 원글
'11.7.30 3:08 PM (117.204.xxx.38)친정히 답변해주신 모든분들 정말정말 감사드립니다.
덕분에 뉘앙스의 차이와 쓰임을 잘 알게되었습니다.^^9. 음
'11.7.30 5:17 PM (61.75.xxx.172)위의 내용은 일단 다 틀렸네요.
10. 코스코
'11.7.30 6:03 PM (121.166.xxx.236)정확하게 말한다면 will be visiting이 맞습니다 (내 동생이 방문할꺼야...in the future)
is visiting me 하면 지금 당장 방문 하다 라고 해야지 맞습니다
그런데~
converstion 에서 그렇게 많이 씁니다
예: Anything special happening this weekend? My sister is coming over. (여기서도 My sister will be coming over. 라고 해야지 문법상 맞습니다)
하지만~
맞게 쓰는 방법은 will be 입니다
책에서는 문법상 맞는것으로 가르쳐야겠죠? ^^*

