82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

Banner

영어잘하시는 분. 하나만 여쭈어 볼께요

whiteee 조회수 : 1,225
작성일 : 2025-04-04 09:21:14

Though it urged no acts of hostility, it reminded the Canadians that they could expect no better treatment from their common sovereign than did their American counterparts.

이 조약은 적대 행위를 촉구하지는 않았지만, 캐나다 국민에게 미국보다 공동의 주권자로부터 더 나은 대우를 기대할 수 없다는 점을 상기시켰습니다.

 

위와 같이 번역하는게 맞나요? 그러기에는 did가 걸려서요. than their American counterparts

이렇게 did가 없을경우에는 위 번역이 맞지만, did가 있음으로 their American counterparts did. 로 보고 해석해야할 것 같은데.. 이경우 did가 뭘 받는건지 could 밖에 받을게 없는데 그러면 did가 아니고 could로 받아야할 것 같기도 하고 .. 이부분이 애매합니다.   

IP : 118.36.xxx.245
5 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. ㅅㅅ
    '25.4.4 9:24 AM (218.234.xxx.212)

    ChatGPT

    나의 말:
    Though it urged no acts of hostility, it reminded the Canadians that they could expect no better treatment from their common sovereign than did their American counterparts.

    이 조약은 적대 행위를 촉구하지는 않았지만, 캐나다 국민에게 미국보다 공동의 주권자로부터 더 나은 대우를 기대할 수 없다는 점을 상기시켰습니다.



    위와 같이 번역하는게 맞나요? 그러기에는 did가 걸려서요. than their American counterparts

    이렇게 did가 없을경우에는 위 번역이 맞지만, did가 있음으로 their American counterparts did. 로 보고 해석해야할 것 같은데.. 이경우 did가 뭘 받는건지 could 밖에 받을게 없는데 그러면 did가 아니고 could로 받아야할 것 같기도 하고 .. 이부분이 애매합니다.
    ㅡㅡㅡ
    번역 맞아요?
    ChatGPT의 말:
    번역이 살짝 어색할 수 있습니다. **"than their American counterparts did"**에서 **"did"**는 앞의 **"could expect"**를 대신하고 있습니다. 즉, 비교 대상은 "expect no better treatment"(더 나은 대우를 기대할 수 없음)입니다. 이를 반영하면 해석이 좀 더 명확해집니다.

    정확한 해석
    이 조약은 적대 행위를 촉구하지는 않았지만, 캐나다 국민에게 그들 역시 미국 국민이 그러했듯 공동의 주권자로부터 더 나은 대우를 기대할 수 없다는 점을 상기시켰다.

    왜 이렇게 해석해야 하나?
    "than their American counterparts did" = "than their American counterparts [could expect]"
    → 즉, 미국 국민이 기대할 수 있는 것보다 더 나은 대우를 캐나다 국민도 기대할 수 없다는 뜻입니다.

    **"did"**는 **"could expect"**를 대신하는 조동사 대동법입니다.

    따라서 처음 번역에서 **"미국보다"**라고 하면 의미가 왜곡됩니다. **"미국 국민이 그러했던 것처럼"**이라는 뜻이므로, 비교 대상은 "미국 국민"이지 "미국"이 아닙니다.

  • 2. 대동사
    '25.4.4 9:26 AM (220.81.xxx.139)

    기대했던거보다 이것의 대동사

  • 3. 이전 문장이 필요
    '25.4.4 9:37 AM (1.223.xxx.13)

    이 문장 이전 단락의 내용(문맥)을 알아야 해석이 제대로 될 것 같습니다.

  • 4. whiteee
    '25.4.4 9:43 AM (118.36.xxx.245)

    **"did"**는 **"could expect"**를 대신하는 조동사 대동법입니다. 이게 맞는거 같네요. 다만 조동사는 조동사로 받는게 아닌가 싶은데.. 더 찾아보겠습니다. 감사합니다.

  • 5. ....
    '25.4.4 10:09 AM (61.255.xxx.6)

    Could로 받을수도 있지만, 문장을 쓴 이가 강조점이 있어 did로 쓴거예요. 가능성보다 실제로 그랬다 이런 의미를 강조하려고 expect 대신 쓴거요

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
1683654 하여간 sbs 2 어이구 2025/04/04 2,466
1683653 헌재 건물과 창덕여고 5 공정 2025/04/04 1,890
1683652 이러니까 .. 2025/04/04 506
1683651 아침에 입방정떨던 인간들 다 어디갔나요 4 탄핵만세 2025/04/04 1,249
1683650 마포대교 위에서 꼴깝을 떨더니 7 ... 2025/04/04 2,050
1683649 82님들 고생많으셨어요~~~ 우리가 승리했습니다 1 마토 2025/04/04 508
1683648 고맙습니다 147 유지니맘 2025/04/04 6,887
1683647 축파면)축하와 동시에 김명신 빨리구속바람! 8 만세 2025/04/04 910
1683646 우와..환율이 실시간으로 쭉쭉 3 ㅇ.. 2025/04/04 2,841
1683645 윤석열 떨거지들도 다 사라지기를 3 2025/04/04 801
1683644 문형배 판사님 테니스 우승기원합니다 32 ㅇㅇ 2025/04/04 5,383
1683643 이제사 사과한단다 6 권영세 2025/04/04 2,926
1683642 너무나 당연한 결과를 얻기까지 1 ... 2025/04/04 630
1683641 모두 너무너무 고생하셨고, 고맙습니다. 흥해라 2025/04/04 470
1683640 행복해요! 사랑해요82 1 햇살처럼 2025/04/04 541
1683639 우리 아직 살아 있다 1 내란은 사형.. 2025/04/04 499
1683638 카톡안되죠??? 10 카톡안돼요 2025/04/04 3,245
1683637 고생들 하셨어요.. ㅠㅠ 1 제인 2025/04/04 609
1683636 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 7 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ.. 2025/04/04 774
1683635 노벨 문학상 감이네 11 .. 2025/04/04 3,876
1683634 축제로다 1 . . . .. 2025/04/04 664
1683633 군사법원, 곽종근 전 특전사령관 보석 허가 6 웃겨요 2025/04/04 2,804
1683632 만세! 대한이 다시 살았다! 2 그린 2025/04/04 625
1683631 대한민국 만만세 !!! 2 대한민국 만.. 2025/04/04 570
1683630 감사합니다. 진보하는 대한민국만세!! 감사합니다 2025/04/04 477