82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

Banner

영어잘하시는 분. 하나만 여쭈어 볼께요

whiteee 조회수 : 1,155
작성일 : 2025-04-04 09:21:14

Though it urged no acts of hostility, it reminded the Canadians that they could expect no better treatment from their common sovereign than did their American counterparts.

이 조약은 적대 행위를 촉구하지는 않았지만, 캐나다 국민에게 미국보다 공동의 주권자로부터 더 나은 대우를 기대할 수 없다는 점을 상기시켰습니다.

 

위와 같이 번역하는게 맞나요? 그러기에는 did가 걸려서요. than their American counterparts

이렇게 did가 없을경우에는 위 번역이 맞지만, did가 있음으로 their American counterparts did. 로 보고 해석해야할 것 같은데.. 이경우 did가 뭘 받는건지 could 밖에 받을게 없는데 그러면 did가 아니고 could로 받아야할 것 같기도 하고 .. 이부분이 애매합니다.   

IP : 118.36.xxx.245
5 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. ㅅㅅ
    '25.4.4 9:24 AM (218.234.xxx.212)

    ChatGPT

    나의 말:
    Though it urged no acts of hostility, it reminded the Canadians that they could expect no better treatment from their common sovereign than did their American counterparts.

    이 조약은 적대 행위를 촉구하지는 않았지만, 캐나다 국민에게 미국보다 공동의 주권자로부터 더 나은 대우를 기대할 수 없다는 점을 상기시켰습니다.



    위와 같이 번역하는게 맞나요? 그러기에는 did가 걸려서요. than their American counterparts

    이렇게 did가 없을경우에는 위 번역이 맞지만, did가 있음으로 their American counterparts did. 로 보고 해석해야할 것 같은데.. 이경우 did가 뭘 받는건지 could 밖에 받을게 없는데 그러면 did가 아니고 could로 받아야할 것 같기도 하고 .. 이부분이 애매합니다.
    ㅡㅡㅡ
    번역 맞아요?
    ChatGPT의 말:
    번역이 살짝 어색할 수 있습니다. **"than their American counterparts did"**에서 **"did"**는 앞의 **"could expect"**를 대신하고 있습니다. 즉, 비교 대상은 "expect no better treatment"(더 나은 대우를 기대할 수 없음)입니다. 이를 반영하면 해석이 좀 더 명확해집니다.

    정확한 해석
    이 조약은 적대 행위를 촉구하지는 않았지만, 캐나다 국민에게 그들 역시 미국 국민이 그러했듯 공동의 주권자로부터 더 나은 대우를 기대할 수 없다는 점을 상기시켰다.

    왜 이렇게 해석해야 하나?
    "than their American counterparts did" = "than their American counterparts [could expect]"
    → 즉, 미국 국민이 기대할 수 있는 것보다 더 나은 대우를 캐나다 국민도 기대할 수 없다는 뜻입니다.

    **"did"**는 **"could expect"**를 대신하는 조동사 대동법입니다.

    따라서 처음 번역에서 **"미국보다"**라고 하면 의미가 왜곡됩니다. **"미국 국민이 그러했던 것처럼"**이라는 뜻이므로, 비교 대상은 "미국 국민"이지 "미국"이 아닙니다.

  • 2. 대동사
    '25.4.4 9:26 AM (220.81.xxx.139)

    기대했던거보다 이것의 대동사

  • 3. 이전 문장이 필요
    '25.4.4 9:37 AM (1.223.xxx.13)

    이 문장 이전 단락의 내용(문맥)을 알아야 해석이 제대로 될 것 같습니다.

  • 4. whiteee
    '25.4.4 9:43 AM (118.36.xxx.245)

    **"did"**는 **"could expect"**를 대신하는 조동사 대동법입니다. 이게 맞는거 같네요. 다만 조동사는 조동사로 받는게 아닌가 싶은데.. 더 찾아보겠습니다. 감사합니다.

  • 5. ....
    '25.4.4 10:09 AM (61.255.xxx.6)

    Could로 받을수도 있지만, 문장을 쓴 이가 강조점이 있어 did로 쓴거예요. 가능성보다 실제로 그랬다 이런 의미를 강조하려고 expect 대신 쓴거요

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
1689800 파면되어 기쁜데 뭔가 허탈해요 12 ㄴㄱ 2025/04/04 3,278
1689799 그 날 밤에 못막았으면 12 @@ 2025/04/04 2,211
1689798 조국혁신당, 이해민, 3년은 너무 길었다! 다시, 대한민국 5 ../.. 2025/04/04 1,287
1689797 탄핵 반대한 국회의원들 책임져야죠? 1 ..... 2025/04/04 821
1689796 5:3이라고 젤 먼저 떠든 기자 6 ... 2025/04/04 3,180
1689795 전군, 윤석열 파면에 '사진 철거·소각' 9 ... 2025/04/04 3,065
1689794 하늘이 낸 대통령 8 오뚜기 2025/04/04 2,136
1689793 재명씨 칼춤을 춰줘 이 난리로 얻은 소득 - 민낯을 본 것 17 워나 2025/04/04 2,077
1689792 콜드플레이 내한공연 때마다 대통령 없음 11 123 2025/04/04 2,949
1689791 일본 언론 “윤석열 탄핵...한일관계 우려” 19 ... 2025/04/04 2,750
1689790 투표는 6월에 하겠죠? 6 ㅇㅇㅇ 2025/04/04 1,402
1689789 재판관들 비하인드 듣고싶당 ㅋㅋ 00 2025/04/04 924
1689788 MBC는 김명신에도 촛점맞춰주세요 2 제발 2025/04/04 1,531
1689787 윤은 문재인대통령과의 약속을 지킬려고 계엄했다? 3 좋아~ 2025/04/04 2,119
1689786 감사합니다. 3 감사 2025/04/04 516
1689785 계엄에 성명한번 낸적 없는 대형교회 목사들 7 2025/04/04 2,654
1689784 방금 jtbc 권선동 입장문 발표 보셨어요? 22 2025/04/04 8,252
1689783 오늘 저녁 치킨 집 불나겠죠? 4 치킨 2025/04/04 1,453
1689782 4월4일 11시 22분 4 ㅇㅇㅇ 2025/04/04 1,451
1689781 아니 봉황기 내려갔는데 관저에서 왜 안나오나 11 ... 2025/04/04 3,266
1689780 이재명, 이제부터 진짜 대한민국이 시작됩니다! 34 K민주주의 2025/04/04 1,924
1689779 벚꽃 보러 창원 갑니다. 음식점 좀 알려주세요. 6 ㅇㅇ 2025/04/04 903
1689778 이제 정상으로 돌아가야죠 2 씬나 2025/04/04 435
1689777 연속혈당기와 채혈침의 차이가 6 이렇게 많이.. 2025/04/04 1,166
1689776 오늘 축하집회 있나요 2 현소 2025/04/04 1,207