82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

번역소설을 못 읽겠어요

ㅜㅜ 조회수 : 1,428
작성일 : 2025-01-25 09:57:28

책을 읽을수록.. 번역작품의 한계가 여실히 느껴지네요

제가 박완서님 작품처럼 문장이 맛깔나는 소설을 좋아하는데

해외문학은 아무리 번역을 잘했다고 해도 결국 스토리를 읽는 것 이상이 되기 힘든것 같아요

번역작품이지만 문장 맛이 살아있는 소설 있으면 추천 좀 해주실 수 있을까요?

 

IP : 120.142.xxx.172
7 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. ...
    '25.1.25 10:04 AM (211.234.xxx.249)

    제목만 보고 박완서 작품 읽고 있어 너무 행복하다 글쓰려고 했는데 내용에 이미 박완서님 이야기가 있네요
    박완서 작가님 글 읽으면 이런 문체와 묘사를 읽을 수 있다는게 정말 감사하고 행복해요.

  • 2. 맞아요
    '25.1.25 10:14 AM (106.102.xxx.216)

    원서의 느낌을 그대로 살리면서
    번역어로도 어색함이 없어야하니
    그래서 번역작가가 어려운 직업같아요.
    원서 번역서 비교해서 읽다보면
    번역작가가 본인의 묘사를 새롭게 넣은 경우도 많더라구요.
    생생한 상황 전달을 위한것이겠지만
    독자 입장에서는 갸우뚱하게 돼요.

  • 3.
    '25.1.25 10:15 AM (175.212.xxx.245)

    안읽는 것보다는 낫죠

  • 4.
    '25.1.25 10:16 AM (39.117.xxx.39)

    그래서 가끔 이해 안 가는 건 다시 한번 읽어봅니다.
    그래도 안 읽는 것보다 나은 거 같아요.
    요즘 프랑수아즈 사강 소설읽는데 작가의 생각이 전달되서 좋더라구요

  • 5. 번역서의 맛은
    '25.1.25 10:36 AM (59.7.xxx.113)

    번역작가의 글맛이에요. 원작의 맛이 아니고요. 그래서 베르베르의 개미가 한국에서만 대박을 쳤고 번역자가 크게 보너스를 받았다고 들었어요. 우리가 아는 세계명작들도 번역자의 필체로 읽는 거고요.

  • 6. 번역서의 맛은
    '25.1.25 10:41 AM (59.7.xxx.113)

    우리글과 영어는 정말 많이 달라서 우리글을 영어로 번역하다보면 갸우뚱하게 될때가 많아요. 영어로 옮기기 좋은 한국문학작품은 좀 건조하고 약간 불친절한 스타일이고요. 영어로 번역된 비영어 문학작품을 보면 영어원서와 문장 스타일이 아주 많이 달라요. 리듬감이 적고 좀 줄줄 늘어져요.

  • 7. 소설뿐만이
    '25.1.25 10:47 AM (112.165.xxx.130)

    아니라
    번역 개판인 책은 정말 너무 화가나요.

    번역가는 양심도 없나?
    번역 개판으로 해놓고 번역가 행세를 하고 돈 벌어먹고 사는건지,,
    출판사는 번역 개판안 책을 왜 그냥 출판하는건지…

    번역땜에 빡친적이 한두번이 아님.

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
1678934 전한길의 태세전환. 17 00000 2025/01/27 7,601
1678933 의상디자인학과 전망 어떨까요? 13 전망 2025/01/27 2,434
1678932 주위에 뜯어먹으려하고 이용하려는 사람만 있어요 18 2025/01/27 2,194
1678931 새치기 하는 자들 참교육 방법 없을까요? 13 양심 2025/01/27 1,199
1678930 요즘 왕만두 쪄먹는거에 빠졌어요ㅠㅠ 살 많이 찌겠죠.. 5 ... 2025/01/27 2,953
1678929 윤석열 전쟁 준비 관련 찌라시 정리 11 ... 2025/01/27 3,339
1678928 보험청구할때 3 보험사 2025/01/27 915
1678927 윤석열이 다 죽이려 했는데 아무생각도 29 ㄱㄴㄱ 2025/01/27 5,000
1678926 장례식장에서 제사 지내는 경우요. 7 .. 2025/01/27 1,534
1678925 9살 아들이 "윤석열 잡으러가자~"는 노래를 .. 39 아시나요? 2025/01/27 4,082
1678924 연휴9일중 3일째 5 하하하 2025/01/27 1,627
1678923 12시30분 양언니의 법규 ㅡ 어질어질한 미친놈들 전성시대, .. 2 같이봅시다 .. 2025/01/27 1,056
1678922 尹 서울구치소서 설 맞이…김거니 접견 가능해져 10 간다VS안간.. 2025/01/27 3,196
1678921 시아버지의 여동생... 13 .... 2025/01/27 6,499
1678920 PA간호사 전망 어떻게 보시나요 31 대병 2025/01/27 4,007
1678919 백두대간 협곡열차 타고 있어요 17 그래도좋다석.. 2025/01/27 3,788
1678918 꼬치전 고기요 5 뭉크22 2025/01/27 897
1678917 점심에 뭐 드실거죠? 6 2025/01/27 1,733
1678916 대단지인데 사람이 한명도 안다녀요 5 하눈 2025/01/27 3,790
1678915 그동안 윤석열정권에서 행한 부적절한 거부권과 인사임명에 대해 5 언론이해주었.. 2025/01/27 1,202
1678914 50대분들 즐겁게 사시나요? 41 애들 다키.. 2025/01/27 7,776
1678913 최근 들어 많이 웃었네요 (feat. 명절 갈등 해결법) 2 더쿠펌 2025/01/27 3,172
1678912 들끓는 선관위- 전한길 개표장에 나와봐라 21 금융치료가 .. 2025/01/27 2,846
1678911 결혼 앨범 다들 어떻게 하셨나요? 9 ..... 2025/01/27 2,510
1678910 尹, 구속 기소에 “각오하고 시작한 일, 당당히 대처하자 31 ㅇㅇ 2025/01/27 3,643