미국 영어로 아무리 들어도 i가 아니라 e로 들리는데 왜 그런걸까요?
미국 영어로 아무리 들어도 i가 아니라 e로 들리는데 왜 그런걸까요?
어디서 들으셨는데요
라서 그래요.
우리 발음 기호는 [i]지만 실제 [ə]로 발음하기도 하구요. 씨, 쎄로 딱 구분하여 의미가 확실히 갈리지 않는 이상 그렇게 들릴 수도 있지 않을까요.
씨 로 들리는데요?
이와 영어발음 i의 위치가 좀 달라요. 강세 받고 안받고.. 1강세냐 2강세냐.. 아예 강세없이 약하게 발음하는거랑 다 조금씩 달라요.
본인의 듣는 귀에 따라서.. 즉 영어발음 구분 가능한 능력에 따라 구분해서 듣게 되는데.. 우리말 발음과 1대 1로 매칭이 되는게 아니니까 대충 비슷한 위치로 인지해서 듣고 발음하는거죠.
이와 영어 i의 위치가 다르다 생각되는데
우리말 이는 좀 앞쪽에 있고 영어는 거의 에 족에 가 있는 거라 생각되는데 맞나요?
그래서 에같이 들려요.
예전에 유럽에 있을 때 유럽학생이 에스더 라는 학생 이름을 부르는데 그게 또 전 이스더라고
부르는 것처럼 들렸거든요.
강세를 가장 강하게 받으면 우리말 'ㅣ' 이에 가깝게 들리고 강세를 제2강세를 받으면.. semester에서 se가 2강세 정도 되겠죠..그러면 우리말 '에'에 비슷하지만 힘은 없는 그런 발음으로 들리고 아예 강세없으면 [ə], 우리말 '어'와 비슷한 소리로 약화되어 들릴수 있어요. 백퍼 같지가 않으니까 외국어 발음이 어려울수있어요. 연습 많이 하면 극복가능합니다.
단모음 i가 이와 에의 중간쯤 되는 발음이에요.
그래서 베이베- 베이비 발음이 되는 거죠.
어차피 강세없는 첫모음이라서
[ə] schwa로 하거나, 이 마져도 모음 생략하고 그냥
smester로 발음합니다.
설명들이 많은 도움이 됩니다.