82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

조세희 작가 난쏘공이 멋지게 번역되면

조회수 : 3,197
작성일 : 2024-10-10 21:47:33

얼마나 좋을까 싶어요. 저도 오래 번역가로 일했지만 문학번역은 ㅠ 늙어서 은퇴하고나 해야지 하는데, 정말 은퇴하고 나서는 제랑 10년 넘게 일한 미국인 감수자랑 난쏘공, 그리고 성석제 소설집을 번역하고 싶어요. 지금은 너무 다른 분야로 진로를 틀어 딱 10년 뒤가 되겠네요. 꿈입니다. 

IP : 172.226.xxx.45
15 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. ..
    '24.10.10 9:49 PM (73.195.xxx.124)

    원글님, 꼭 꿈을 이루시라고 응원합니다!!

  • 2. 멋진 꿈
    '24.10.10 9:49 PM (118.235.xxx.91)

    꼭 이루시길요.^^

  • 3. ...
    '24.10.10 9:50 PM (39.125.xxx.154)

    난쏘공도 훌륭하고
    전 윤흥길의 장마 읽으면 그렇게 가슴이 먹먹해지네요

  • 4. 응원
    '24.10.10 9:51 PM (1.240.xxx.21)

    난쏘공 성석제소설 번역을 응원합니다.
    신영복 선생님의 책도 껴주세요~

  • 5. 감사합니다
    '24.10.10 9:51 PM (172.226.xxx.45)

    열심히 준비해볼께요!

  • 6. 신영복
    '24.10.10 9:53 PM (172.226.xxx.45)

    선생님 조영래 변호사님 전태일 평전도 넘 좋아해요.

  • 7. 윤흥길
    '24.10.10 9:53 PM (172.226.xxx.45)

    장마 꼭 읽어보겠습니다^^

  • 8. 리메이크
    '24.10.10 9:58 PM (125.183.xxx.169)

    원글님 응원해요
    난쏘공 기대됩니다!

  • 9. cong
    '24.10.10 10:02 PM (125.128.xxx.96)

    난쏘공은 진작에 번역 됐어요. 라는 제목으로... 미국 대학에서 한국소설 수업에 쓰입니다. 성석제 단편들도 번역된 걸로 알아요.

  • 10. cong
    '24.10.10 10:03 PM (125.128.xxx.96)

    난쏘공 번역본 제목은 Dwarf 입니다.

  • 11. ㅡㅡ
    '24.10.10 10:06 PM (114.203.xxx.133)

    10년 뒤 이 글이 성지가 되기를…
    원글님 응원합니다

  • 12. 기대만빵
    '24.10.10 10:07 PM (220.83.xxx.7)

    정말 기대하고 있어요.

    응원합니다.

  • 13. 동감
    '24.10.10 10:14 PM (106.101.xxx.63)

    난쏘공 이야말로 번역의 장벽을 뛰어넘지 못하고 외국에서 제대로된 평가를 못받는 작품이라고 봐요
    잭 케루악의 길위에서가 같은 맥락으로 우리나라에서 별볼일 없는 작품 취급을 당하고 있죠. 번역이 워낙 구려서

  • 14. 난쏘공은
    '24.10.10 10:16 PM (211.186.xxx.59)

    번역된지 오래라고는 들었는데 번역퀄리티가 별로였군요 원글님 응원합니다

  • 15. 번역의 장벽
    '24.10.11 2:42 AM (59.7.xxx.113) - 삭제된댓글

    번역의 장벽이란게, 언어와 언어 사이에는 차이가 있잖아요. 완벽하게 같을 수 없죠. 그러나 언어는 다르더라도 인간이면 공통적으로 느끼는 부분이 있죠. 만약 작품에서 인류공통의 큰 덩어리를 표현했다면, 언어 사이의 작은 차이로 생기는 번역의 작은 구멍 사이로 그 큰 덩어리가 걸러져서 빠져나가지 않고 오롯이 남아서 번역작을 읽는 독자들에게도 전달될거예요.

    번역은 원문의 특이점을 좀 밋밋하게 다림질하는 경향이 있어요. 그렇기 때문에 원문의 특이점이 충분히 깊지 않으면 번역과정을 겪었을때 좀 밋밋한 글이 되어버려요.

    우리가 읽은 작품의 특이점이 어디에 있느냐가 중요한데, 교과서에 실린 매우 유명한 수필작품을 영어로 번역하는 연습을 하는데 살짝 기본적인 글의 흐름에서도 혼동을 주기도 하고, 가벼운 프릴장식같은 기교섞인 언어표현이 번역하는 과정에서는 재미가 확 줄어들더군요.

    한강작가의 글은 다른 작가들과 어떤 차이가 있나 궁금합니다.

    지금까지 한국문학이 번역의 장벽을 못넘었다는건 인류공통으로 깊은 울림을 줄만큼 큰 덩어리를 만들어내지 못했다는 것일수 있고 반대로 한강 작가는 어떠면 번역할만ㅎ

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
1642331 홍갓? 적갓?을 엄청나게 많이 받았는데 3 홍갓 2024/11/16 1,279
1642330 황신혜 관종언니 영상보고 오늘부터 계단오르기 1일 2 애플힙 2024/11/16 4,442
1642329 도대체 김준수가 작사한 비단길 가사가 뭐길래 40 ........ 2024/11/16 22,171
1642328 하루 천만원 입금 들어오고 세무조사 받으신 분? 4 ㄷㄱㄷㅈㄱ 2024/11/16 6,281
1642327 장마를 쪘더니 흑변 1 장마 2024/11/16 1,778
1642326 올해 생일에 뭐 하셨어요? 6 ㅇㅇ 2024/11/16 1,086
1642325 여대없애지 말고 남대를 만들면 되잖아요 14 ㅇㅇ 2024/11/16 2,938
1642324 정숙한 세일즈 약국총각 크게되겠어요 11 루비 2024/11/16 5,729
1642323 수능이라는 큰 이벤트가 무사히 치러지는게 6 수능 2024/11/16 1,892
1642322 윤석열을 파면 한다!!! 15 국민 속인 2024/11/16 2,603
1642321 김치 양념 얼려둔게 있는데 무생채 가능할까요 4 양념이 2024/11/16 1,151
1642320 부산 최고층 엘시티 상가 전기 끊길 판 16 ..... 2024/11/16 7,916
1642319 촉이 어떤가요? 23 2024/11/16 3,722
1642318 내일 딸이 8 ... 2024/11/16 3,009
1642317 얼굴에 튀어나온 점 제거하는 법? 8 못생겨짐 2024/11/16 2,377
1642316 윤석열의 거짓말 1 ㄱㄴ 2024/11/16 1,034
1642315 왕초보 김치 3포기 성공했어요~~ 25 와우 2024/11/16 3,585
1642314 갑자기 내일 제주 가는데 원피스 가디건 어때요 6 제주날씨 2024/11/16 1,553
1642313 이혼소송이란 어떤건가요? 5 소송 2024/11/16 1,570
1642312 열안나는 폐렴인데 병원 가야할까요 4 2024/11/16 1,427
1642311 회사이직시 2 이직 2024/11/16 629
1642310 요즘 신용카드 혜택 많이 줄었네요 6 ... 2024/11/16 2,535
1642309 살이 붙고 근 빠지면 이렇게 몸이 말을 안듣나요 5 ㅁㅁ 2024/11/16 2,447
1642308 아웃바운드 콜센터에 취업했어요. 6 2024/11/16 3,637
1642307 코감기약 여러달 지난거 먹어도 될까요? 2024/11/16 338