82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

조세희 작가 난쏘공이 멋지게 번역되면

조회수 : 3,178
작성일 : 2024-10-10 21:47:33

얼마나 좋을까 싶어요. 저도 오래 번역가로 일했지만 문학번역은 ㅠ 늙어서 은퇴하고나 해야지 하는데, 정말 은퇴하고 나서는 제랑 10년 넘게 일한 미국인 감수자랑 난쏘공, 그리고 성석제 소설집을 번역하고 싶어요. 지금은 너무 다른 분야로 진로를 틀어 딱 10년 뒤가 되겠네요. 꿈입니다. 

IP : 172.226.xxx.45
15 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. ..
    '24.10.10 9:49 PM (73.195.xxx.124)

    원글님, 꼭 꿈을 이루시라고 응원합니다!!

  • 2. 멋진 꿈
    '24.10.10 9:49 PM (118.235.xxx.91)

    꼭 이루시길요.^^

  • 3. ...
    '24.10.10 9:50 PM (39.125.xxx.154)

    난쏘공도 훌륭하고
    전 윤흥길의 장마 읽으면 그렇게 가슴이 먹먹해지네요

  • 4. 응원
    '24.10.10 9:51 PM (1.240.xxx.21)

    난쏘공 성석제소설 번역을 응원합니다.
    신영복 선생님의 책도 껴주세요~

  • 5. 감사합니다
    '24.10.10 9:51 PM (172.226.xxx.45)

    열심히 준비해볼께요!

  • 6. 신영복
    '24.10.10 9:53 PM (172.226.xxx.45)

    선생님 조영래 변호사님 전태일 평전도 넘 좋아해요.

  • 7. 윤흥길
    '24.10.10 9:53 PM (172.226.xxx.45)

    장마 꼭 읽어보겠습니다^^

  • 8. 리메이크
    '24.10.10 9:58 PM (125.183.xxx.169)

    원글님 응원해요
    난쏘공 기대됩니다!

  • 9. cong
    '24.10.10 10:02 PM (125.128.xxx.96)

    난쏘공은 진작에 번역 됐어요. 라는 제목으로... 미국 대학에서 한국소설 수업에 쓰입니다. 성석제 단편들도 번역된 걸로 알아요.

  • 10. cong
    '24.10.10 10:03 PM (125.128.xxx.96)

    난쏘공 번역본 제목은 Dwarf 입니다.

  • 11. ㅡㅡ
    '24.10.10 10:06 PM (114.203.xxx.133)

    10년 뒤 이 글이 성지가 되기를…
    원글님 응원합니다

  • 12. 기대만빵
    '24.10.10 10:07 PM (220.83.xxx.7)

    정말 기대하고 있어요.

    응원합니다.

  • 13. 동감
    '24.10.10 10:14 PM (106.101.xxx.63)

    난쏘공 이야말로 번역의 장벽을 뛰어넘지 못하고 외국에서 제대로된 평가를 못받는 작품이라고 봐요
    잭 케루악의 길위에서가 같은 맥락으로 우리나라에서 별볼일 없는 작품 취급을 당하고 있죠. 번역이 워낙 구려서

  • 14. 난쏘공은
    '24.10.10 10:16 PM (211.186.xxx.59)

    번역된지 오래라고는 들었는데 번역퀄리티가 별로였군요 원글님 응원합니다

  • 15. 번역의 장벽
    '24.10.11 2:42 AM (59.7.xxx.113) - 삭제된댓글

    번역의 장벽이란게, 언어와 언어 사이에는 차이가 있잖아요. 완벽하게 같을 수 없죠. 그러나 언어는 다르더라도 인간이면 공통적으로 느끼는 부분이 있죠. 만약 작품에서 인류공통의 큰 덩어리를 표현했다면, 언어 사이의 작은 차이로 생기는 번역의 작은 구멍 사이로 그 큰 덩어리가 걸러져서 빠져나가지 않고 오롯이 남아서 번역작을 읽는 독자들에게도 전달될거예요.

    번역은 원문의 특이점을 좀 밋밋하게 다림질하는 경향이 있어요. 그렇기 때문에 원문의 특이점이 충분히 깊지 않으면 번역과정을 겪었을때 좀 밋밋한 글이 되어버려요.

    우리가 읽은 작품의 특이점이 어디에 있느냐가 중요한데, 교과서에 실린 매우 유명한 수필작품을 영어로 번역하는 연습을 하는데 살짝 기본적인 글의 흐름에서도 혼동을 주기도 하고, 가벼운 프릴장식같은 기교섞인 언어표현이 번역하는 과정에서는 재미가 확 줄어들더군요.

    한강작가의 글은 다른 작가들과 어떤 차이가 있나 궁금합니다.

    지금까지 한국문학이 번역의 장벽을 못넘었다는건 인류공통으로 깊은 울림을 줄만큼 큰 덩어리를 만들어내지 못했다는 것일수 있고 반대로 한강 작가는 어떠면 번역할만ㅎ

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
1632580 저희동네 당근은 채식주의자 6만원해요 16 .. 2024/10/13 3,612
1632579 엇그제 식당에서 불편했던일 3 블루커피 2024/10/13 2,263
1632578 주말인데 맛집도 사람 많이 줄었네요~ 16 경기 2024/10/13 5,420
1632577 남편에게 해주고 싶은 말 5 가을이라 2024/10/13 1,878
1632576 새옷만 입으면 더럽히는 아이 20 짜증 2024/10/13 2,287
1632575 뉴 텝스 268점은 평소 영어실력 어떤 수준일까요? 5 시험이라니 2024/10/13 730
1632574 강동원 은 전생에 나라를 구했나봅니다 17 2024/10/13 6,797
1632573 미우새 장신영 왜저래요? 89 2024/10/13 38,357
1632572 이 식빵 진짜 맛나요 13 식빵 2024/10/13 5,927
1632571 대학병원에서 안내해주시는분들 12 궁굼해요 2024/10/13 3,619
1632570 급)갑자기 바스크치케 구워야하는데요 1 이베트 2024/10/13 814
1632569 성형도 한번 잘못되면 못 돌이키나봐요 5 성형 2024/10/13 3,858
1632568 현아 결혼하는데 원걸 포미닛 다 안갔네요 4 .. 2024/10/13 6,942
1632567 ㅋㅋ 다리미 할머니 할아버지 너무 재밌어요 10 다리미패밀리.. 2024/10/13 2,964
1632566 북한은 침략 못한다란말 21 수리 2024/10/13 3,073
1632565 정은 가도 신뢰는 잘 안가는 1 ㄴㅇㄷㅈ 2024/10/13 1,018
1632564 단골식당에서 찝찝한 일... 19 ㅠㅠ 2024/10/13 6,654
1632563 오페라덕후 추천 대박 무료공연(강릉) 2 오페라덕후 .. 2024/10/13 951
1632562 아껴 듣는 가을 노래 나눔 6 계절 2024/10/13 1,433
1632561 남편과 한판 할까요? 12 밤밤 2024/10/13 4,316
1632560 다리미 보다가 2 다리미 2024/10/13 1,974
1632559 몸이 부어요 ㅜㅡ 3 ㅇㅇ 2024/10/13 1,515
1632558 외고에서 의대 갈수 있나요??? 10 .. 2024/10/13 2,791
1632557 다리미 드라마 내용 좀 알려주세요 5 궁금해요 2024/10/13 1,931
1632556 덕양구 내유동(내유리) 어떤가요 4 123 2024/10/13 826