82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

조세희 작가 난쏘공이 멋지게 번역되면

조회수 : 3,211
작성일 : 2024-10-10 21:47:33

얼마나 좋을까 싶어요. 저도 오래 번역가로 일했지만 문학번역은 ㅠ 늙어서 은퇴하고나 해야지 하는데, 정말 은퇴하고 나서는 제랑 10년 넘게 일한 미국인 감수자랑 난쏘공, 그리고 성석제 소설집을 번역하고 싶어요. 지금은 너무 다른 분야로 진로를 틀어 딱 10년 뒤가 되겠네요. 꿈입니다. 

IP : 172.226.xxx.45
15 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. ..
    '24.10.10 9:49 PM (73.195.xxx.124)

    원글님, 꼭 꿈을 이루시라고 응원합니다!!

  • 2. 멋진 꿈
    '24.10.10 9:49 PM (118.235.xxx.91)

    꼭 이루시길요.^^

  • 3. ...
    '24.10.10 9:50 PM (39.125.xxx.154)

    난쏘공도 훌륭하고
    전 윤흥길의 장마 읽으면 그렇게 가슴이 먹먹해지네요

  • 4. 응원
    '24.10.10 9:51 PM (1.240.xxx.21)

    난쏘공 성석제소설 번역을 응원합니다.
    신영복 선생님의 책도 껴주세요~

  • 5. 감사합니다
    '24.10.10 9:51 PM (172.226.xxx.45)

    열심히 준비해볼께요!

  • 6. 신영복
    '24.10.10 9:53 PM (172.226.xxx.45)

    선생님 조영래 변호사님 전태일 평전도 넘 좋아해요.

  • 7. 윤흥길
    '24.10.10 9:53 PM (172.226.xxx.45)

    장마 꼭 읽어보겠습니다^^

  • 8. 리메이크
    '24.10.10 9:58 PM (125.183.xxx.169)

    원글님 응원해요
    난쏘공 기대됩니다!

  • 9. cong
    '24.10.10 10:02 PM (125.128.xxx.96)

    난쏘공은 진작에 번역 됐어요. 라는 제목으로... 미국 대학에서 한국소설 수업에 쓰입니다. 성석제 단편들도 번역된 걸로 알아요.

  • 10. cong
    '24.10.10 10:03 PM (125.128.xxx.96)

    난쏘공 번역본 제목은 Dwarf 입니다.

  • 11. ㅡㅡ
    '24.10.10 10:06 PM (114.203.xxx.133)

    10년 뒤 이 글이 성지가 되기를…
    원글님 응원합니다

  • 12. 기대만빵
    '24.10.10 10:07 PM (220.83.xxx.7)

    정말 기대하고 있어요.

    응원합니다.

  • 13. 동감
    '24.10.10 10:14 PM (106.101.xxx.63)

    난쏘공 이야말로 번역의 장벽을 뛰어넘지 못하고 외국에서 제대로된 평가를 못받는 작품이라고 봐요
    잭 케루악의 길위에서가 같은 맥락으로 우리나라에서 별볼일 없는 작품 취급을 당하고 있죠. 번역이 워낙 구려서

  • 14. 난쏘공은
    '24.10.10 10:16 PM (211.186.xxx.59)

    번역된지 오래라고는 들었는데 번역퀄리티가 별로였군요 원글님 응원합니다

  • 15. 번역의 장벽
    '24.10.11 2:42 AM (59.7.xxx.113) - 삭제된댓글

    번역의 장벽이란게, 언어와 언어 사이에는 차이가 있잖아요. 완벽하게 같을 수 없죠. 그러나 언어는 다르더라도 인간이면 공통적으로 느끼는 부분이 있죠. 만약 작품에서 인류공통의 큰 덩어리를 표현했다면, 언어 사이의 작은 차이로 생기는 번역의 작은 구멍 사이로 그 큰 덩어리가 걸러져서 빠져나가지 않고 오롯이 남아서 번역작을 읽는 독자들에게도 전달될거예요.

    번역은 원문의 특이점을 좀 밋밋하게 다림질하는 경향이 있어요. 그렇기 때문에 원문의 특이점이 충분히 깊지 않으면 번역과정을 겪었을때 좀 밋밋한 글이 되어버려요.

    우리가 읽은 작품의 특이점이 어디에 있느냐가 중요한데, 교과서에 실린 매우 유명한 수필작품을 영어로 번역하는 연습을 하는데 살짝 기본적인 글의 흐름에서도 혼동을 주기도 하고, 가벼운 프릴장식같은 기교섞인 언어표현이 번역하는 과정에서는 재미가 확 줄어들더군요.

    한강작가의 글은 다른 작가들과 어떤 차이가 있나 궁금합니다.

    지금까지 한국문학이 번역의 장벽을 못넘었다는건 인류공통으로 깊은 울림을 줄만큼 큰 덩어리를 만들어내지 못했다는 것일수 있고 반대로 한강 작가는 어떠면 번역할만ㅎ

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
1653195 응원봉혁명..이라는 말도 생길까요? 4 ㅎㅎ 2024/12/10 1,470
1653194 만나자고 하니 행사 전후로 보자는건 2 2024/12/10 1,547
1653193 여의도에 유명한 간식 있나요? 10 ㅇㅇ 2024/12/10 2,606
1653192 한동훈 즐거운가봐요. 걸음걸이가 아주 의기양양하네요 6 우아 2024/12/10 3,268
1653191 EBS 한강특집 같이 봐요 4 지금 2024/12/10 1,325
1653190 내란당이 일본을 추종하는 이유 9 ㅇㅇ 2024/12/10 1,885
1653189 배현진 사무실 앞 근조화환.jpg 8 명문 센스 2024/12/10 4,869
1653188 도나쓰 도나쓰 뭔가 했네요ㅠ 8 ... 2024/12/10 5,353
1653187 신용카드 사용 안하는거 분실정지 하면 되나요? 5 알려주세요 2024/12/10 1,211
1653186 불체포특권 포기한 국힘 의원들 3 23년에 2024/12/10 2,388
1653185 내일 여의도가는데 차갖구 가도되나요? 2 Aa 2024/12/10 1,581
1653184 내일 국짐당 행진은 몇시부터 하나요? 4 이뻐 2024/12/10 1,190
1653183 우울증, 불면증, 불안감,, 다 집회에 나오세요 3 집단 테라피.. 2024/12/10 2,185
1653182 영양제랑 유산균 동시에 복용해도 괜찮나요? 3 .. 2024/12/10 1,030
1653181 영화 퍼스트레이디 개봉 13 .. 2024/12/10 3,933
1653180 둑이 무너지듯 술술 5 .. 2024/12/10 3,096
1653179 맨파워의 차이가....유능한 민주당의원과 한심한 국짐.... 5 ******.. 2024/12/10 1,657
1653178 1980년 5월 광주민주화운동 10일간의 기록: 5월 17일부터.. 1 노꼬 2024/12/10 1,172
1653177 사기일까요? 19 찔레꽃 2024/12/10 5,065
1653176 먹으면 힘나는 음식은 뭐가 있을까요? 12 ㅁㅁ 2024/12/10 4,448
1653175 삶이 너무 우울해요 9 .. 2024/12/10 4,385
1653174 싸이트 하나만 찾아주세요. 4 궁금 2024/12/10 1,001
1653173 부산 벡스코역근처 센텀쪽 부동산 추천좀 1 .... 2024/12/10 691
1653172 개소리 개수작 고만하고 탄핵시켜라 11 asdf 2024/12/10 1,962
1653171 일상글) 타미플루 먹은 아이 계속 자는데 괜찮을까요? 7 얼른나아집회.. 2024/12/10 1,522