82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

조세희 작가 난쏘공이 멋지게 번역되면

조회수 : 3,197
작성일 : 2024-10-10 21:47:33

얼마나 좋을까 싶어요. 저도 오래 번역가로 일했지만 문학번역은 ㅠ 늙어서 은퇴하고나 해야지 하는데, 정말 은퇴하고 나서는 제랑 10년 넘게 일한 미국인 감수자랑 난쏘공, 그리고 성석제 소설집을 번역하고 싶어요. 지금은 너무 다른 분야로 진로를 틀어 딱 10년 뒤가 되겠네요. 꿈입니다. 

IP : 172.226.xxx.45
15 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. ..
    '24.10.10 9:49 PM (73.195.xxx.124)

    원글님, 꼭 꿈을 이루시라고 응원합니다!!

  • 2. 멋진 꿈
    '24.10.10 9:49 PM (118.235.xxx.91)

    꼭 이루시길요.^^

  • 3. ...
    '24.10.10 9:50 PM (39.125.xxx.154)

    난쏘공도 훌륭하고
    전 윤흥길의 장마 읽으면 그렇게 가슴이 먹먹해지네요

  • 4. 응원
    '24.10.10 9:51 PM (1.240.xxx.21)

    난쏘공 성석제소설 번역을 응원합니다.
    신영복 선생님의 책도 껴주세요~

  • 5. 감사합니다
    '24.10.10 9:51 PM (172.226.xxx.45)

    열심히 준비해볼께요!

  • 6. 신영복
    '24.10.10 9:53 PM (172.226.xxx.45)

    선생님 조영래 변호사님 전태일 평전도 넘 좋아해요.

  • 7. 윤흥길
    '24.10.10 9:53 PM (172.226.xxx.45)

    장마 꼭 읽어보겠습니다^^

  • 8. 리메이크
    '24.10.10 9:58 PM (125.183.xxx.169)

    원글님 응원해요
    난쏘공 기대됩니다!

  • 9. cong
    '24.10.10 10:02 PM (125.128.xxx.96)

    난쏘공은 진작에 번역 됐어요. 라는 제목으로... 미국 대학에서 한국소설 수업에 쓰입니다. 성석제 단편들도 번역된 걸로 알아요.

  • 10. cong
    '24.10.10 10:03 PM (125.128.xxx.96)

    난쏘공 번역본 제목은 Dwarf 입니다.

  • 11. ㅡㅡ
    '24.10.10 10:06 PM (114.203.xxx.133)

    10년 뒤 이 글이 성지가 되기를…
    원글님 응원합니다

  • 12. 기대만빵
    '24.10.10 10:07 PM (220.83.xxx.7)

    정말 기대하고 있어요.

    응원합니다.

  • 13. 동감
    '24.10.10 10:14 PM (106.101.xxx.63)

    난쏘공 이야말로 번역의 장벽을 뛰어넘지 못하고 외국에서 제대로된 평가를 못받는 작품이라고 봐요
    잭 케루악의 길위에서가 같은 맥락으로 우리나라에서 별볼일 없는 작품 취급을 당하고 있죠. 번역이 워낙 구려서

  • 14. 난쏘공은
    '24.10.10 10:16 PM (211.186.xxx.59)

    번역된지 오래라고는 들었는데 번역퀄리티가 별로였군요 원글님 응원합니다

  • 15. 번역의 장벽
    '24.10.11 2:42 AM (59.7.xxx.113) - 삭제된댓글

    번역의 장벽이란게, 언어와 언어 사이에는 차이가 있잖아요. 완벽하게 같을 수 없죠. 그러나 언어는 다르더라도 인간이면 공통적으로 느끼는 부분이 있죠. 만약 작품에서 인류공통의 큰 덩어리를 표현했다면, 언어 사이의 작은 차이로 생기는 번역의 작은 구멍 사이로 그 큰 덩어리가 걸러져서 빠져나가지 않고 오롯이 남아서 번역작을 읽는 독자들에게도 전달될거예요.

    번역은 원문의 특이점을 좀 밋밋하게 다림질하는 경향이 있어요. 그렇기 때문에 원문의 특이점이 충분히 깊지 않으면 번역과정을 겪었을때 좀 밋밋한 글이 되어버려요.

    우리가 읽은 작품의 특이점이 어디에 있느냐가 중요한데, 교과서에 실린 매우 유명한 수필작품을 영어로 번역하는 연습을 하는데 살짝 기본적인 글의 흐름에서도 혼동을 주기도 하고, 가벼운 프릴장식같은 기교섞인 언어표현이 번역하는 과정에서는 재미가 확 줄어들더군요.

    한강작가의 글은 다른 작가들과 어떤 차이가 있나 궁금합니다.

    지금까지 한국문학이 번역의 장벽을 못넘었다는건 인류공통으로 깊은 울림을 줄만큼 큰 덩어리를 만들어내지 못했다는 것일수 있고 반대로 한강 작가는 어떠면 번역할만ㅎ

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
1643787 임아랑검사 조작검사네요 5 ........ 2024/11/21 1,879
1643786 11/21(목) 오늘의 종목 나미옹 2024/11/21 271
1643785 국짐당 시위자들 특징 9 2024/11/21 759
1643784 가방용 실 사려면 다이쏘 2024/11/21 375
1643783 새로산 가스레인지 불나오는 홈에서 수증기가 생겨요 1 궁금이 2024/11/21 505
1643782 5ㅡ6 등급 아이의 재수 성공기(원문에추가수정있어요) 34 H 2024/11/21 5,940
1643781 세계적으로 인기있다고 다 좋아해야하나요 52 ㅇㅇ 2024/11/21 5,530
1643780 임아랑검사 기억합시다. 5 ..... 2024/11/21 2,910
1643779 심리상담 끊어놓고 안 가고 싶은데요 5 ㅇㅇ 2024/11/21 1,606
1643778 아침 6시 카톡 문자 27 .. 2024/11/21 12,611
1643777 한쪽팔이 위로 안들어지는데.. 10 .. 2024/11/21 2,036
1643776 40중반인데 롱패딩이요 15 롱패딩 2024/11/21 3,794
1643775 고양이 안아보고 싶어요 11 ... 2024/11/21 2,320
1643774 캐시미어 양말 9 겨울 2024/11/21 1,997
1643773 다단계 다이아몬드 수입은... 2024/11/21 1,591
1643772 하나님만 바라보며 사시는 분들 11 이 세상 2024/11/21 3,043
1643771 김병만 부인 전남편 두명 다 사별이라고 하던데 7 2024/11/21 11,536
1643770 암치료 환자분 뭐 보내드릴까요 3 자문 2024/11/21 1,057
1643769 나이가 들면 본인만 아는거 같아요. 2 나이가 2024/11/21 3,461
1643768 엄지발톱 위가 아파요 2 .. 2024/11/21 854
1643767 사랑 없이 낳은 아이도 사랑스럽던가요? 25 Well 2024/11/21 8,518
1643766 외국 커뮤, 인기 급상승 중인 영상이래요. 2 .. 2024/11/21 4,627
1643765 지금 골프 연습할 때인가요 1 .. 2024/11/21 1,609
1643764 길고양이 집에 있으면 목욕 안 해도 깨끗한가요? 11 .. 2024/11/21 2,511
1643763 전세사기 당한 피해자에게 '2차가해'하는 국토부장관 7 .. 2024/11/21 2,003