82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

조세희 작가 난쏘공이 멋지게 번역되면

조회수 : 3,185
작성일 : 2024-10-10 21:47:33

얼마나 좋을까 싶어요. 저도 오래 번역가로 일했지만 문학번역은 ㅠ 늙어서 은퇴하고나 해야지 하는데, 정말 은퇴하고 나서는 제랑 10년 넘게 일한 미국인 감수자랑 난쏘공, 그리고 성석제 소설집을 번역하고 싶어요. 지금은 너무 다른 분야로 진로를 틀어 딱 10년 뒤가 되겠네요. 꿈입니다. 

IP : 172.226.xxx.45
15 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. ..
    '24.10.10 9:49 PM (73.195.xxx.124)

    원글님, 꼭 꿈을 이루시라고 응원합니다!!

  • 2. 멋진 꿈
    '24.10.10 9:49 PM (118.235.xxx.91)

    꼭 이루시길요.^^

  • 3. ...
    '24.10.10 9:50 PM (39.125.xxx.154)

    난쏘공도 훌륭하고
    전 윤흥길의 장마 읽으면 그렇게 가슴이 먹먹해지네요

  • 4. 응원
    '24.10.10 9:51 PM (1.240.xxx.21)

    난쏘공 성석제소설 번역을 응원합니다.
    신영복 선생님의 책도 껴주세요~

  • 5. 감사합니다
    '24.10.10 9:51 PM (172.226.xxx.45)

    열심히 준비해볼께요!

  • 6. 신영복
    '24.10.10 9:53 PM (172.226.xxx.45)

    선생님 조영래 변호사님 전태일 평전도 넘 좋아해요.

  • 7. 윤흥길
    '24.10.10 9:53 PM (172.226.xxx.45)

    장마 꼭 읽어보겠습니다^^

  • 8. 리메이크
    '24.10.10 9:58 PM (125.183.xxx.169)

    원글님 응원해요
    난쏘공 기대됩니다!

  • 9. cong
    '24.10.10 10:02 PM (125.128.xxx.96)

    난쏘공은 진작에 번역 됐어요. 라는 제목으로... 미국 대학에서 한국소설 수업에 쓰입니다. 성석제 단편들도 번역된 걸로 알아요.

  • 10. cong
    '24.10.10 10:03 PM (125.128.xxx.96)

    난쏘공 번역본 제목은 Dwarf 입니다.

  • 11. ㅡㅡ
    '24.10.10 10:06 PM (114.203.xxx.133)

    10년 뒤 이 글이 성지가 되기를…
    원글님 응원합니다

  • 12. 기대만빵
    '24.10.10 10:07 PM (220.83.xxx.7)

    정말 기대하고 있어요.

    응원합니다.

  • 13. 동감
    '24.10.10 10:14 PM (106.101.xxx.63)

    난쏘공 이야말로 번역의 장벽을 뛰어넘지 못하고 외국에서 제대로된 평가를 못받는 작품이라고 봐요
    잭 케루악의 길위에서가 같은 맥락으로 우리나라에서 별볼일 없는 작품 취급을 당하고 있죠. 번역이 워낙 구려서

  • 14. 난쏘공은
    '24.10.10 10:16 PM (211.186.xxx.59)

    번역된지 오래라고는 들었는데 번역퀄리티가 별로였군요 원글님 응원합니다

  • 15. 번역의 장벽
    '24.10.11 2:42 AM (59.7.xxx.113) - 삭제된댓글

    번역의 장벽이란게, 언어와 언어 사이에는 차이가 있잖아요. 완벽하게 같을 수 없죠. 그러나 언어는 다르더라도 인간이면 공통적으로 느끼는 부분이 있죠. 만약 작품에서 인류공통의 큰 덩어리를 표현했다면, 언어 사이의 작은 차이로 생기는 번역의 작은 구멍 사이로 그 큰 덩어리가 걸러져서 빠져나가지 않고 오롯이 남아서 번역작을 읽는 독자들에게도 전달될거예요.

    번역은 원문의 특이점을 좀 밋밋하게 다림질하는 경향이 있어요. 그렇기 때문에 원문의 특이점이 충분히 깊지 않으면 번역과정을 겪었을때 좀 밋밋한 글이 되어버려요.

    우리가 읽은 작품의 특이점이 어디에 있느냐가 중요한데, 교과서에 실린 매우 유명한 수필작품을 영어로 번역하는 연습을 하는데 살짝 기본적인 글의 흐름에서도 혼동을 주기도 하고, 가벼운 프릴장식같은 기교섞인 언어표현이 번역하는 과정에서는 재미가 확 줄어들더군요.

    한강작가의 글은 다른 작가들과 어떤 차이가 있나 궁금합니다.

    지금까지 한국문학이 번역의 장벽을 못넘었다는건 인류공통으로 깊은 울림을 줄만큼 큰 덩어리를 만들어내지 못했다는 것일수 있고 반대로 한강 작가는 어떠면 번역할만ㅎ

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
1661077 교회에는 왜 어글리한 6 탕수만두 2024/12/21 2,131
1661076 국물많은 깍두기 레시피 있을까요? 깍두기 2024/12/21 520
1661075 치흔설 통증이 심한데요.. 치흔설 2024/12/21 1,089
1661074 서정희는 나이를 안먹네요.jpg 11 .. 2024/12/21 6,031
1661073 옛날 스타슈퍼 아시는 분 있나요ㅎ 3 옛날 2024/12/21 1,078
1661072 A형 독감 며칠 정도 아플까요? 6 ........ 2024/12/21 2,593
1661071 80대 어머니의 60대아들에 대한 애정 6 퓨러티 2024/12/21 3,897
1661070 면타이즈 좋으면 여러개 구입하시나요? 1 바닐라 2024/12/21 971
1661069 빵값이 너무 올라서 빵을 해야겠어요. 8 빵순이 2024/12/21 3,360
1661068 장신대 김철홍 교수'윤석열은 예수 그리스도에 버금가는 인물 19 ㅇㅇ 2024/12/21 3,860
1661067 학원의 신세계 경험 4 학원 2024/12/21 3,738
1661066 80초반 부모님들 독립적이신가요? 7 ... 2024/12/21 2,227
1661065 심근경색, 협심증 이런 검사받으려면 3 .... 2024/12/21 1,337
1661064 경찰 되고싶어하는 남자들 많은 이유가 뭐죠? 3 ..... 2024/12/21 1,186
1661063 이부망천이라지만 6 그곳에 살고.. 2024/12/21 2,609
1661062 지금 안국역 상황 어떤가요? 5 안국 2024/12/21 2,511
1661061 김치청국장찌개가 쓴대요 6 청국장 2024/12/21 997
1661060 야망없는 남자 6 2024/12/21 1,316
1661059 팥죽 포장해 왔는데 원래 이렇게 맛없나요 12 minnie.. 2024/12/21 3,779
1661058 굴밥 비린내 안나게 하려면요? 7 ... 2024/12/21 1,369
1661057 조진웅 배우가 탄핵찬성집회에 보낸 영상 25 123 2024/12/21 7,439
1661056 조갑제 닷컴 2 ........ 2024/12/21 2,009
1661055 동작구 주민들은 나경원 나오면 또 찍어줄듯 19 국힘 2024/12/21 3,394
1661054 크리스마스 케익을 위한 케익시트는 어디서 살까요? 1 .. 2024/12/21 1,033
1661053 민주당, 김어준 미안하다. 3 .. 2024/12/21 3,158