82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

조세희 작가 난쏘공이 멋지게 번역되면

조회수 : 3,185
작성일 : 2024-10-10 21:47:33

얼마나 좋을까 싶어요. 저도 오래 번역가로 일했지만 문학번역은 ㅠ 늙어서 은퇴하고나 해야지 하는데, 정말 은퇴하고 나서는 제랑 10년 넘게 일한 미국인 감수자랑 난쏘공, 그리고 성석제 소설집을 번역하고 싶어요. 지금은 너무 다른 분야로 진로를 틀어 딱 10년 뒤가 되겠네요. 꿈입니다. 

IP : 172.226.xxx.45
15 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. ..
    '24.10.10 9:49 PM (73.195.xxx.124)

    원글님, 꼭 꿈을 이루시라고 응원합니다!!

  • 2. 멋진 꿈
    '24.10.10 9:49 PM (118.235.xxx.91)

    꼭 이루시길요.^^

  • 3. ...
    '24.10.10 9:50 PM (39.125.xxx.154)

    난쏘공도 훌륭하고
    전 윤흥길의 장마 읽으면 그렇게 가슴이 먹먹해지네요

  • 4. 응원
    '24.10.10 9:51 PM (1.240.xxx.21)

    난쏘공 성석제소설 번역을 응원합니다.
    신영복 선생님의 책도 껴주세요~

  • 5. 감사합니다
    '24.10.10 9:51 PM (172.226.xxx.45)

    열심히 준비해볼께요!

  • 6. 신영복
    '24.10.10 9:53 PM (172.226.xxx.45)

    선생님 조영래 변호사님 전태일 평전도 넘 좋아해요.

  • 7. 윤흥길
    '24.10.10 9:53 PM (172.226.xxx.45)

    장마 꼭 읽어보겠습니다^^

  • 8. 리메이크
    '24.10.10 9:58 PM (125.183.xxx.169)

    원글님 응원해요
    난쏘공 기대됩니다!

  • 9. cong
    '24.10.10 10:02 PM (125.128.xxx.96)

    난쏘공은 진작에 번역 됐어요. 라는 제목으로... 미국 대학에서 한국소설 수업에 쓰입니다. 성석제 단편들도 번역된 걸로 알아요.

  • 10. cong
    '24.10.10 10:03 PM (125.128.xxx.96)

    난쏘공 번역본 제목은 Dwarf 입니다.

  • 11. ㅡㅡ
    '24.10.10 10:06 PM (114.203.xxx.133)

    10년 뒤 이 글이 성지가 되기를…
    원글님 응원합니다

  • 12. 기대만빵
    '24.10.10 10:07 PM (220.83.xxx.7)

    정말 기대하고 있어요.

    응원합니다.

  • 13. 동감
    '24.10.10 10:14 PM (106.101.xxx.63)

    난쏘공 이야말로 번역의 장벽을 뛰어넘지 못하고 외국에서 제대로된 평가를 못받는 작품이라고 봐요
    잭 케루악의 길위에서가 같은 맥락으로 우리나라에서 별볼일 없는 작품 취급을 당하고 있죠. 번역이 워낙 구려서

  • 14. 난쏘공은
    '24.10.10 10:16 PM (211.186.xxx.59)

    번역된지 오래라고는 들었는데 번역퀄리티가 별로였군요 원글님 응원합니다

  • 15. 번역의 장벽
    '24.10.11 2:42 AM (59.7.xxx.113) - 삭제된댓글

    번역의 장벽이란게, 언어와 언어 사이에는 차이가 있잖아요. 완벽하게 같을 수 없죠. 그러나 언어는 다르더라도 인간이면 공통적으로 느끼는 부분이 있죠. 만약 작품에서 인류공통의 큰 덩어리를 표현했다면, 언어 사이의 작은 차이로 생기는 번역의 작은 구멍 사이로 그 큰 덩어리가 걸러져서 빠져나가지 않고 오롯이 남아서 번역작을 읽는 독자들에게도 전달될거예요.

    번역은 원문의 특이점을 좀 밋밋하게 다림질하는 경향이 있어요. 그렇기 때문에 원문의 특이점이 충분히 깊지 않으면 번역과정을 겪었을때 좀 밋밋한 글이 되어버려요.

    우리가 읽은 작품의 특이점이 어디에 있느냐가 중요한데, 교과서에 실린 매우 유명한 수필작품을 영어로 번역하는 연습을 하는데 살짝 기본적인 글의 흐름에서도 혼동을 주기도 하고, 가벼운 프릴장식같은 기교섞인 언어표현이 번역하는 과정에서는 재미가 확 줄어들더군요.

    한강작가의 글은 다른 작가들과 어떤 차이가 있나 궁금합니다.

    지금까지 한국문학이 번역의 장벽을 못넘었다는건 인류공통으로 깊은 울림을 줄만큼 큰 덩어리를 만들어내지 못했다는 것일수 있고 반대로 한강 작가는 어떠면 번역할만ㅎ

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
1661195 지금 JTBC 다큐 윤석열 '천일의 기록' 그의 적은 누구였나 5 악마 2024/12/22 2,603
1661194 두바이 환승 면세점에서 금 사는거 1 2024/12/22 1,801
1661193 형부가 수술해도 돈 드리는 건가요 13 어휴 2024/12/22 3,799
1661192 지금 남태령 상황은.. 16 아이고 2024/12/21 4,602
1661191 개명하려는 이름이 작고한 예술가인데 괜찮을까요? 3 2024/12/21 1,549
1661190 탄핵인용 되겠죠? 14 탄핵인용 2024/12/21 2,497
1661189 슈톨렌, 럼향이 넘 강해요 7 화끈 2024/12/21 2,135
1661188 오늘 옥씨 부인전 지루하네요 16 ... 2024/12/21 5,232
1661187 애 둘 각각 놀이학교 영유 보내는 집 7 .. 2024/12/21 2,281
1661186 사주랑 맞춰서 봐주는 작명소 잘 보는데 있나요? 1 개명 2024/12/21 656
1661185 안 주무시는 분들 [남태령] 검색해서 라이브 좀 봐주세요 33 2024/12/21 4,988
1661184 나라를 구한 한기호 ........ 2024/12/21 1,992
1661183 고기자주굽는집인데요 4 상겹살 2024/12/21 3,076
1661182 남태령 무력진압 하려나봐요?! 30 2024/12/21 15,707
1661181 윤상현 제명 청원 링크 13 탄핵 2024/12/21 1,477
1661180 (남태령) 경찰차 빼라. 6 차빼 2024/12/21 2,027
1661179 케익에 휘핑크림 대신 쓸만한거 뭐가 있을까요? 5 ..... 2024/12/21 955
1661178 전농tv실방 공유합니다 2 탄핵이다 2024/12/21 1,085
1661177 김병주 "'북한군 위장 소요사태' 가능성 있어…전방위 .. 8 JTBC 2024/12/21 2,991
1661176 방배경찰서 3 전화번호 2024/12/21 1,300
1661175 국가유산청 “김건희 종묘 차담회, 사적 사용 맞다” 7 이렇답니다 2024/12/21 2,183
1661174 뇌수막염으로 입원한지 3일째인데 아직도 치료제가 들어가지 않았어.. 15 뇌수막염 2024/12/21 3,338
1661173 부천대 vs 화성의과학대 간호학과 두개중 어디갈까요? 9 캔디 2024/12/21 1,723
1661172 남매끼리 핸드폰케이스 커플 가능한가요? 16 신기 2024/12/21 3,513
1661171 탄수화물을 줄이니 살이 너무 빠져요 22 00 2024/12/21 16,895