82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

조세희 작가 난쏘공이 멋지게 번역되면

조회수 : 3,117
작성일 : 2024-10-10 21:47:33

얼마나 좋을까 싶어요. 저도 오래 번역가로 일했지만 문학번역은 ㅠ 늙어서 은퇴하고나 해야지 하는데, 정말 은퇴하고 나서는 제랑 10년 넘게 일한 미국인 감수자랑 난쏘공, 그리고 성석제 소설집을 번역하고 싶어요. 지금은 너무 다른 분야로 진로를 틀어 딱 10년 뒤가 되겠네요. 꿈입니다. 

IP : 172.226.xxx.45
15 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. ..
    '24.10.10 9:49 PM (73.195.xxx.124)

    원글님, 꼭 꿈을 이루시라고 응원합니다!!

  • 2. 멋진 꿈
    '24.10.10 9:49 PM (118.235.xxx.91)

    꼭 이루시길요.^^

  • 3. ...
    '24.10.10 9:50 PM (39.125.xxx.154)

    난쏘공도 훌륭하고
    전 윤흥길의 장마 읽으면 그렇게 가슴이 먹먹해지네요

  • 4. 응원
    '24.10.10 9:51 PM (1.240.xxx.21)

    난쏘공 성석제소설 번역을 응원합니다.
    신영복 선생님의 책도 껴주세요~

  • 5. 감사합니다
    '24.10.10 9:51 PM (172.226.xxx.45)

    열심히 준비해볼께요!

  • 6. 신영복
    '24.10.10 9:53 PM (172.226.xxx.45)

    선생님 조영래 변호사님 전태일 평전도 넘 좋아해요.

  • 7. 윤흥길
    '24.10.10 9:53 PM (172.226.xxx.45)

    장마 꼭 읽어보겠습니다^^

  • 8. 리메이크
    '24.10.10 9:58 PM (125.183.xxx.169)

    원글님 응원해요
    난쏘공 기대됩니다!

  • 9. cong
    '24.10.10 10:02 PM (125.128.xxx.96)

    난쏘공은 진작에 번역 됐어요. 라는 제목으로... 미국 대학에서 한국소설 수업에 쓰입니다. 성석제 단편들도 번역된 걸로 알아요.

  • 10. cong
    '24.10.10 10:03 PM (125.128.xxx.96)

    난쏘공 번역본 제목은 Dwarf 입니다.

  • 11. ㅡㅡ
    '24.10.10 10:06 PM (114.203.xxx.133)

    10년 뒤 이 글이 성지가 되기를…
    원글님 응원합니다

  • 12. 기대만빵
    '24.10.10 10:07 PM (220.83.xxx.7)

    정말 기대하고 있어요.

    응원합니다.

  • 13. 동감
    '24.10.10 10:14 PM (106.101.xxx.63)

    난쏘공 이야말로 번역의 장벽을 뛰어넘지 못하고 외국에서 제대로된 평가를 못받는 작품이라고 봐요
    잭 케루악의 길위에서가 같은 맥락으로 우리나라에서 별볼일 없는 작품 취급을 당하고 있죠. 번역이 워낙 구려서

  • 14. 난쏘공은
    '24.10.10 10:16 PM (211.186.xxx.59)

    번역된지 오래라고는 들었는데 번역퀄리티가 별로였군요 원글님 응원합니다

  • 15. 번역의 장벽
    '24.10.11 2:42 AM (59.7.xxx.113) - 삭제된댓글

    번역의 장벽이란게, 언어와 언어 사이에는 차이가 있잖아요. 완벽하게 같을 수 없죠. 그러나 언어는 다르더라도 인간이면 공통적으로 느끼는 부분이 있죠. 만약 작품에서 인류공통의 큰 덩어리를 표현했다면, 언어 사이의 작은 차이로 생기는 번역의 작은 구멍 사이로 그 큰 덩어리가 걸러져서 빠져나가지 않고 오롯이 남아서 번역작을 읽는 독자들에게도 전달될거예요.

    번역은 원문의 특이점을 좀 밋밋하게 다림질하는 경향이 있어요. 그렇기 때문에 원문의 특이점이 충분히 깊지 않으면 번역과정을 겪었을때 좀 밋밋한 글이 되어버려요.

    우리가 읽은 작품의 특이점이 어디에 있느냐가 중요한데, 교과서에 실린 매우 유명한 수필작품을 영어로 번역하는 연습을 하는데 살짝 기본적인 글의 흐름에서도 혼동을 주기도 하고, 가벼운 프릴장식같은 기교섞인 언어표현이 번역하는 과정에서는 재미가 확 줄어들더군요.

    한강작가의 글은 다른 작가들과 어떤 차이가 있나 궁금합니다.

    지금까지 한국문학이 번역의 장벽을 못넘었다는건 인류공통으로 깊은 울림을 줄만큼 큰 덩어리를 만들어내지 못했다는 것일수 있고 반대로 한강 작가는 어떠면 번역할만ㅎ

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
1651219 이재명 대표 선고일에 정우성 사적 얘기 4 냄새 06:47:11 241
1651218 정우성 비난한 글(퍼옴) 3 06:44:05 656
1651217 연예계 관심없는 남편 2 정신차려 06:36:41 349
1651216 은행 근무하시는 분들 봐주세요^^ ........ 06:24:20 269
1651215 정우성 보면 다 가질수 없다 생각 6 여복없는팔자.. 05:58:08 1,979
1651214 제글 읽고 답글 3 ... 04:32:01 739
1651213 서로 적당히 급이 맞는 사람끼리 연애해야 안전해요. 30 ........ 03:36:49 4,226
1651212 김장에 청각을 깜빡. 나중에 넣어도 되나요? ㅠㅠ 2 자다깸 02:50:57 1,105
1651211 안사겨도 몇번 잘수 있나요? 19 ... 02:44:12 3,743
1651210 허웅도 정우성 같은 케이스 아닌가요 2 .. 02:40:29 2,484
1651209 알밤 보관하는법 좀 알려주세요 1 ... 02:40:24 368
1651208 이젠 일부다처제로 가는건가 7 02:35:44 1,535
1651207 송영길은 왜? 5 ㄱㄴㄷ 02:13:51 1,508
1651206 지금 낙태가 불법인가요? 아닌가요? 1 -- 02:11:05 1,233
1651205 결혼으로 인한 괴로움 3 결혼 02:04:07 1,857
1651204 장동건 주진모 설경구 이병헌 8 .... 02:01:03 3,352
1651203 동덕여대 ,정우성, 그 다음 6 ㅇㅇㅇ 01:59:23 2,207
1651202 에잇 01:57:33 306
1651201 졸업이 2월이면 졸업사진 언제 찍나요? 2 ㅇㅇ 01:52:47 367
1651200 디카프리오, 호날두, 정우성같은 남자는 결혼안하려 하죠 8 .. 01:50:34 1,722
1651199 2인 소파 써보고 좋았던것 1 .. 01:14:22 861
1651198 사랑은 외나무 다리 재미있어요. 1 나는 01:09:03 1,455
1651197 MBC 다큐-아일랜드 보이즈 ... 01:07:36 627
1651196 난민은 돌봐야 한다더니 지 애는 못받는건가 54 하이고 01:04:13 4,428
1651195 서태지 이지아 이혼 이후 제일 쇼킹해요 15 암튼 01:00:50 4,789