요즘 많이 쓰던데요
예전에는 안 쓰던 단어지요?
이런것도 유행인지
요즘 많이 쓰던데요
예전에는 안 쓰던 단어지요?
이런것도 유행인지
영어권 국가에선 잘 쓰는 표현이었어요
근데 뜻이 한국에서 쓰는 느낌과는 뉘앙스가 약간 다른..
영어 단업니다
SNS에서 쓰면서 유행하는건가요? 들을때마다 좀 웃겨요.
몇년 전부터 방송 통해서 많이 쓰는 말이예요.
이성을 유혹하는거를 뜻합니다.
요즘 많이 쓰던데 남여 사이 작업 걸 때.
영어 쓰면 있어보이는지.
점점 더 영어를 많이 쓰게 된듯요
국어 점차 없어지겠어요
색깔 나타내는 말도 이젠 거의 영어만 쓰던데
작업 친다면 좀 양아치 같으니
그리 쓰는듯
꼬시다, 유혹하다
뭐 이런 뜻으로 쓰이나 본데
영어 쓰면 있어보이나요..
찝적거린다. 입니다. 별 뜻도 없음.
그냥 미드 같은거 보면 많이 나오는 말인데
컨텐츠 노출 많이 되고 하다보니
점점 흔히 쓰게 된것 같아요.
30년전에 영어 원어민한테 들은 말이었는데,
너무 생소했지만 그친구가 그 단어를 여러번 쓰기도 했고
저한테는 중요한 상황이라서 기억하고 있었어요.
그때만 해도 한국인들은 아무도 안 쓰던 어휘였는데
최근 몇년전부터 급격하게 쓰기 시작함.
여자가 하면 끼부린다
남자가 하면 작업건다?
2017년도 ama무대에서 dna 공연때부터 맨날 유튜브에 방탄인기신기해서 댓글보고하면
영어로 flirting 이란 단어가 종종있어
와 이런 단어도 있구나 했는데
요 일년새 온 방송마다 플러팅 단어 ㅎ
플러팅 이전엔 대쉬한다 했었잖아요
예전에는 뻐꾸기날린다고 표현했던것 같아요.ㅎ
피지에서는 조사나 접속사 정도만 남고 죄다영어라서
피지잉글리시 라던데 우리도 그 짝날듯
영어쓰면 있어보이나?
그 비슷한 뜻으로
추파를 던진다.추파를 보낸다.
이 문구가 좀 맘에 들어요.
쓸개코님~ 뻐꾸기 넘 웃겨요 ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
근데 실제 의미는 훨씬 가벼워요. 주로 싱글인 남녀가 이성한테 꼬리치는거, 그게 뭘 사귀겠다는 것보다 원나잇 정도가 더 맞구요 혹은 레스토랑에서 서빙하는 사람한테 웃음 흘려서 뭘 하나 더 받아내겠다 그런것도 있고.. 암튼 가볍고 캐쥬얼한 의미가 강해요. Jane is such a flirt! 제인 걔 넘 꼬리치지 않니? 이렇게.
껄떡거린다 이 표현이 딱 매칭되요.
꼬신다..
딱 이거 아닌가요??
쟤 한번 고셔봐.
젊은 애들은 일상어로 엄청 쓰는 말이죠
118님 재밌는 표현이죠 ㅎ
텐션도 한때 뭘 그리 많이 쓰던지...
일본 건너 와서 뜻도 변질되고...
시기마다 유행하는 언어들이 있어요.
웰빙이라는 단어가 유행처럼 쓰일때도 있었고
요즘 나르시스트가 자주 쓰이는걸 보는데 그전엔 소시오패스 사이코 패스가 자주 눈에 띄었던것 같아요.
플러팅 전엔 또 언박싱..
뻐꾸기 날린다 보단 있어보이잖아요
뻐꾸기 날린다가 있어보이지 않는건 맞는데 플러팅을 굳이 거기에 비교할 필요 있을까요?ㅎ