It is impossible that she wrote such a beautiful sonnet. I am sure that she might not write it when young.
여기서 틀린 부분은 무엇일까요?ㅠㅡ
It is impossible that she wrote such a beautiful sonnet. I am sure that she might not write it when young.
여기서 틀린 부분은 무엇일까요?ㅠㅡ
might have not written?
when she was young 아닌가요? 영알못이에요 ~
when (she was) young이 가능하니 when young은 맞을거예요
주어+be동사는 생략 가능해서 아닌거 같아요ㅜㅜ
시제 문제인듯 합니다.
과거의 추측이니 조동사 have p.p.가 되어야 할듯 해요.
It is impossible that she wrote such a beautiful sonnet.
이 문장은 문법적으로 맞습니다. "It is impossible that..."이라는 표현은 어떤 일이 불가능하다고 말할 때 사용할 수 있습니다.
I am sure that she might not write it when young.
이 부분이 문법적으로 문제가 있습니다. "might not"은 "할 수도 없다"는 의미로 사용되지만, 여기서는 그녀가 그것을 썼을 가능성이 없다는 뜻을 전달하려고 한 것 같습니다. 따라서 "couldn't have written it"이 더 적절합니다. 또한, "when young"이라는 표현 대신 "when she was young"처럼 주어가 명확히 드러나는 표현이 필요합니다.
ㅇㅇ might not have written보다 could not have written이 좀 더 의미는 명확하겠어요. 하지만 might not have written도 가능은 할듯 해요. 이 때는 '쓰지는 않았을 것 같다. 의 의미이고 could not의 경우에는 '썼을 리가 없다'의 의미인듯 해요.
when she was young은 그렇게 써도 되고 안써도 됩니다.
추측은 현재에 하므로 조동사는 현재형쓰고
추측의 내용은 과거이므로 have pp
I'm sure라고 되어있으니 ~했을리가 없다.
cannot have pp가 맞는거같아요
과거의 추측이 맞다면 might not have written 인가요?
might have not written 은 아니죠?
보기엔
she might not have written it when she was young 이 더 자연스러운듯합니다.
might not이예요. 조동사 바로 뒤에 not이 갑니다.
추측하는 시점과 추측하는 내용의 시제 차이예요.
이렇게 시제의 차이가 생길때 have pp를 써요.
소넷은 과거에 쓴것이고 그렇다고 추측하는 현재예요.
형태적으로는 조동사 not have pp를 써야하고요.
might have not written은 틀리고요.
위에 분들 말씀처럼 I'm sure she might not이 문법적로 틀렸다기 보다 콩글리시적 표현 일 거 같아요
I'm not sure로 이어지는 게 자연스러운 표현일 듯요 영알못이에요^^
When다음 주어동사빠짐
주절의 주어와 부사절의 주어가 같을때는 부사절의 주어와 동사 생략 가능해서 When young은 문법적 문제가 없어요. 문제 있는 부분은 위에서 많은 분들이 말씀하신것처럼 강력한 과거의 추측을 나타내는 might have p.p의 형태인 might not have written이어야 할 것 같네요.
Have written 이 맞는거 같아요
가정법을 의미하지 않는한, 주절 주어와 주절 동사의 시제를 따라가요. I가 주절 주어이고 am sure가 주절의 시제잖아요. 이걸 반영하는게 she 뒤에 오는 조동사예요. 즉 she 뒤에 붙이는 조동사가 I의 생각을 나타내는 거예요.
그래서 might not이 아니고 cannot이고
주절 시제와 she 절의 시제가 다르니꺄 have pp를 써요.
she뒤에 붙이는 조동사는 she가 하는 동작이 아니예요. 주절 I가 she를 바라보는 시선, 판단을 나타내요.