감사합니다
왜케 듣기 싫고 짜증나죠?
습관들면 막나오고 안되겠고 잡아야하죠?
고등애한테 뭐라고 해야 하나요?
감사합니다
왜케 듣기 싫고 짜증나죠?
습관들면 막나오고 안되겠고 잡아야하죠?
고등애한테 뭐라고 해야 하나요?
배우세요ㅎ
중국어에선 예의없는 말이 아니지만 엄마에게 그렇게 말할 수 있으니 재미있나보네요. 듣기 싫을 것까지야..
자녀인가요? 엄마라고 해야 하지 않나요?
우리가 대화할때 네가 나한테 줬잖아, 할 때 보통 니가 나한테 줬잖아라고 말하잖아요.
그러다 보니 그리 말하면 어른은 거슬리죠.
근데 아이가 엄마를 놀리는 경향도 좀 있는거 같네요.
저도 중국어 좀 아는데 중국어에도 나이가 많은 사람이나 어려운 사람, 공손하게 써야 할 경우 쓰는 경어로 너라는 단어를 니你라고 안하고 '닌您'이라고 해요.
단어 구성에서 봐도 마음 심이 아래에 있잖아요.
중국어에 있는 유일한 경어래요.
아이가 또 그러면 니라고 하지말고 닌이라고 하라 하세요.
저도 중국어 1도 모르지만
니 / 닌
이 차이를 알아요,
언어유희사용하면 아는척해줘야죠~
경어를 써야지 ^^
닌 이라고 하렴,
닌 뭐하니 이렇게 계속 하면,
모든 말을 중국어로 하렴~
나는 영어로 해줄게~
뭐 암튼 농담 위에 뼈가있는 농담을 얹어서
말도 못하게 눌러줘야합니다 !!!
우리 애기 어디서 건방을 떠니~~~
이런 느낌으로요 ^^
바로위의 댓글님처럼 말하세요.
이왕 중국어 섞어 말을 하려면 제대로 하라고요.
중국어 전공 10년했는데도 한국사람 한테 그런식으론 안함...
하지말라고 하세요
뭐라고 할까 뭘 고민하시나요.
어린애도 아니고 고딩이면 바로 얘기해야죠.
한두번도 아니고 재미없다.
니니니 거리는거 듣는사람 기분 안좋으니
그만하라 하세요.
닌은 또 뭔가요? 중국에서 부모에게 아니, 조부모에게도 닌이라 칭하는 사람은 없어요.
그냥 중국어와는 의미가 다르니 하지말라고 하세요.
일본어가 아닌게 다행이네요...
눈에는 눈 이에는 이
볼때마다 니취팔로마(중국어: 밥먹었어?라는 뜻인데 우리나라 욕처럼 들리죠) 라고 해보세요
계속!!!
니 대신 마마 라고 하라 하세요. 중국애들도 엄마는 엄마라 하지 너 그대 당신 이렇게 안부른다고요.