저 선수가 한국에서 오래 선수생활하긴 했는데
저런 순간에 아이씨가 나오네요?
뭔가 너무 웃겨요
미국인들은 저런 상황에 뭐라고 욕?해요?
저 선수가 한국에서 오래 선수생활하긴 했는데
저런 순간에 아이씨가 나오네요?
뭔가 너무 웃겨요
미국인들은 저런 상황에 뭐라고 욕?해요?
누군가요? 외국인투수?
예상하시는대로 f 로 시작하는 욕이요.
결국 같은 욕을 하는 거지요.
씹할 에서 18 또 거기에서 C 가 나왔으니
영국은 축구장에서 c 로 시작하는 여자 성기를 가리키는 말을 써요.
저는 이게 정말 별로 였어요.
니퍼트요
엄마 아빠 마마 마미 대디. 어원이 비슷해서
신기한데
원초적인 욕이 같은 상황에 쓰이네요.
아 니퍼트는 반 한국인이죠 ㅋㅋ
지금 부인도 한국인이구요.
아 니퍼트군요 ㅎㅎ
보통 용병들은 선수단에서 좀 따로 취급하고 열외시키고 그런게 있는데 니퍼트는 오래뛰고 성적도 월등해서 그냥 한국인 취급해요.
어린 선수들이 니퍼트보면 허리숙여 똑같이 인사해요. 우리나라 선배들에게 하는 것처럼.
부인도 한국인이구요.
며칠전 부다페스트 힐튼 갔는데
벨보이 아저씨가
자기 한국드라마 너무너무 좋아하는데
한국말 중 제일 좋은게
아이~씨 라고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
억양 뉘앙스 얼마나 똑같이 하시든지
뭔가
감정을 잘 표현하는 뉘앙스인가봐요