82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

윤 마누라 디올백 cnn 임성민 영문 기사

영통 조회수 : 2,701
작성일 : 2024-02-10 21:36:55
.
영어 잘하시는 분 읽어보면 재미 있을 듯 합니다.
 
읽어보니 모르는 단어에 바로 턱 턱 막혀서리..

====================================

 

How a Dior bag shook South Korean politics

By  Yoonjung Seo  and  Nectar Gan , CNN

 10 minute read

Updated 11:43 PM EST, Fri February 9, 2024

.... ....

Seoul, South KoreaCNN — 

South Korean President Yoon Suk Yeol is months out from a crucial election seen as a barometer of his mid-term popularity, but surveys show he has a big problem – the latest scandal surrounding his wife.

Kim Keon Hee, 51, is not a typical first lady in patriarchal South Korea. She had already established a career in organizing art exhibitions when she married Yoon, then a prosecutor, 12 years ago. The couple have no children but own a brood of cats and dogs whose photos feature prominently in Yoon’s presidential office.

Unlike her predecessors, who mostly kept a low profile in the shadow of their husbands, Kim has her own fan club and appears 

comfortable in the spotlight – as an avid promoter of  Korean culture,  a vocal critic of the  dog meat trade  and a  glamorous fashionista  on overseas trips with Yoon, often donning outfits from domestic brands.

But it was reportedly her love of designer handbags that has thrust the first lady into the center of a raging political storm, in which she was accused of accepting a $2,200 Christian Dior bag as a gift.

Kim is yet to address the unfolding drama, despite growing calls for an explanation and an investigation, though her husband has said the allegations against her are a “political stunt.” CNN has reached out to the presidential office for comment.

The first lady is no stranger to controversy – over the past few years, she has apologized for resume-padding and has faced allegations from academic plagiarism to stock manipulation.

Kim has not publicly commented on the two latter accusations. The presidential office has repeatedly denied that she was involved in stock manipulation.

The latest storm swirling around Kim has refused to blow over. Instead, it has escalated into a full-blown crisis for Yoon and South Korea’s ruling party as they gear up for a closely contested parliamentary election in April.

 

“The Dior bag is the proverbial needle that broke the camel’s back,” said Cho Hee-kyoung, a law professor at Hongik University in Seoul, citing the “never-ending litany of scandal” surrounding Kim since Yoon started campaigning for president.

“But with the Dior bag, there is this powerful visual evidence.”

‘Dior bag scandal’

The controversy began in late November, when a secretly filmed video surfaced online purporting to show Kim receiving a cloud blue, calfskin “Lady Dior Pouch” from a Korean American pastor, Choi Jae-young.

“Why do you keep bringing these? Please, you don’t need to do this,” the first lady is heard saying in the video when presented with the gift. The footage does not show her taking the bag from Choi, though a Dior shopping bag is seen placed on a coffee table as they continue their conversation.

According to Choi, the meeting took place in Kim’s personal office at her art exhibition company in September 2022, months after Yoon took office as president. Choi said he recorded the meeting with a secret camera hidden in his wristwatch.

The footage was released more than a year later by Voice of Seoul, a left-leaning YouTube channel known to be highly critical of Yoon’s conservative government. The channel also provided Choi with the wristwatch and the Dior bag, according to the pastor.

 

South Korea’s anti-graft law bans public officials and their spouses from receiving gifts valued at more than $750 in connection with their public duties. By appearing to not reject the bag, Kim gave ammunition to critics who have long accused her of using her position for personal gain.

If there’s a problem, it was that she couldn’t cut him off more cold-heartedly and that’s regrettable

South Korean President Yoon Suk Yeol

On Wednesday, Yoon addressed the allegations publicly for the first time, claiming the video’s release was designed to influence the April vote.

“This is clearly a political stunt, involving hidden camera footage captured a year ago and releasing it before an election,” the president said in an interview with public broadcaster KBS.

“Going forward, my wife and I need to be more clear and firm when dealing with people so that the public doesn’t worry.”

Yoon did not specifically deny that his wife had accepted the bag but expressed regret that Kim was not more resolute with Choi.

“My wife lost her father during middle school, so when people from her hometown approach her, it’s difficult for her to be cold to them,” he said. “She couldn’t say no to him when he kept telling her to visit. If there’s a problem, it was that she couldn’t cut him off more cold-heartedly and that’s regrettable.”

 

Some Yoon supporters have also accused Choi and the Voice of Seoul of setting a trap to smear the first lady and influence the upcoming election. Choi, an advocate for Korean reunification, has promoted friendly relations with North Korea, in contrast to Yoon’s tough stance against Pyongyang.

Shin Pyeong, a lawyer and close supporter of Yoon, pointed to patriarchal attitudes in South Korea’s traditionally conservative society, saying at the root of the scandal “lies the dark side of ‘misogyny’ and ‘phallic worship.’”

“There is no other way to explain this strange craze that is biased against Kim,” he said in a  social media post  in January, adding that in South Korea, “prejudice against women is still deeply rooted.”

But critics say it has nothing to do with misogyny.

“It seems that the first lady seeks too much attention and there seems to be no one who can rein her in,” said Cho, the law professor.

“I don’t think it’s got much to do with patriarchy. Her conduct would be objectionable even in a matriarchy,” she said.

 

In a news conference in January, Choi defended his use of a hidden camera to film Kim, saying it was necessary to expose her alleged abuse of her position as first lady.

Choi said he had approached Kim on a messaging app to share advice on North Korea policy when Yoon was running for president. He said she agreed to a meeting in June 2022, during which his offer of a Chanel cosmetics set worth $1,300 was accepted by the first lady.

Choi claimed he asked to meet the first lady multiple times, but his requests were only granted on two occasions after he told her in advance that he would bring expensive gifts.

I don’t think it’s got much to do with patriarchy. Her conduct would be objectionable even in a matriarchy

Cho Hee-kyoung, law professor at Hongik University

Choi also claimed that during the meeting in June, he overheard Kim talking on the phone and sounding as if she was meddling in the appointment of a senior government official. She “acted and spoke as if she was the president,” he told the news conference.

Choi said he was shocked and decided to record his next meeting with the first lady to secure evidence of her interfering in state affairs.

In the secretly filmed footage of their next meeting, Kim is heard expressing her intent to “actively get involved in inter-Korean matters.” But it was the Dior bag that sparked the most uproar.

“South Korean society reacts most sensitively when public figures or people close to them abuse their power and enjoy privileges by leveraging their political and social status,” said Kim Yun-cheol, a politics professor at Kyung Hee University.

South Korean voters have a low tolerance for corruption in the wake of high-profile scandals involving former presidents, including the country’s first female leader Park Geun-hye, who was impeached in 2017 following mass protests over her confidante’s meddling in state affairs.

Yoon, who was part of a special investigation team that indicted Park, had vowed to continue to fight against corruption as president.

Political fallout

The expensive alleged gift has already proved costly for the first lady and her husband.

Kim has all but disappeared from public view, while support for Yoon dropped to a nine-month low.

The president’s approval rate fell to 29% in a weekly poll released last Friday by Gallup Korea. The scandal around the first lady was cited as one of the top reasons behind public disaffection – after the economy and Yoon’s perceived lack of communication.

In a Gallup Korea  survey  last month, 56% of respondents said Kim should apologize for allegedly receiving the Dior bag. In  another poll released by YTN cable news, 69% of respondents said they want an explanation from Yoon.

The scandal could not have come at a worse time for Yoon and the ruling People Power Party (PPP), who are striving to win back a majority in parliament to cement the conservative government’s hold on power. The election is seen as a mid-term evaluation of Yoon’s governance. If the PPP fails to retake control of the legislature, Yoon is likely to be plagued by political deadlock for the remainder of his five-year term.

The main opposition Democratic Party has seized on the issue to attack Yoon, accusing the president of “concealing suspicions” surrounding his wife.

The mounting public backlash has also caused a rift between Yoon and senior members of the PPP – one party official even compared Kim to Marie Antoinette, the 18th century French queen notorious for her extravagance. Some PPP members have urged Yoon and Kim to apologize.

The party’s interim leader Han Dong-hoon, widely seen as Yoon’s closest aide, acknowledged the scandal is “a matter of public concern.” While calling it a “planned set-up using a spy cam,” the former justice minister conceded “there were several misdeeds in handling the issues.”

Shortly after his comment, Han told South Korean media he’d been asked by the president’s office to resign as party leader, which he refused.

Han and Yoon have since appeared to be mending fences, showing up at public events together. Han later told local media he and the president are “in agreement on how to serve the people,” and denied there was any rift between them.

High-profile first lady

Kim married Yoon in 2012, long before the career prosecutor entered politics. By then, she had worked her way up in the art industry and founded her own exhibition agency, Covana Contents.

She was 39, he was 51, and they had been “acquaintances for a long time” until “a monk stepped in and played matchmaker,” Kim said in an interview in 2018.

“My husband is an honest and pure person,” she said at the time. “He didn’t have any money and it felt like he would never be able to get married if it wasn’t for me.”

Kim Yun-cheol, the politics professor, said Kim Keon Hee differs significantly from other first ladies before her.

I believe the ideal style of first ladies in Korea has been someone who’s elegant, quiet, and doesn’t stand out in front, but Kim’s style can be seen as exceptional

Kim Yun-cheol, politics professor at Kyung Hee University

“She’s been a ‘career woman’ who has succeeded in acquiring status and accumulating wealth through her socioeconomic activities, and she is not of a ‘quiet housewife’ style,” he said.

“I believe the ideal style of first ladies in Korea has been someone who’s elegant, quiet, and doesn’t stand out in front, but Kim’s style can be seen as exceptional.”

The first lady’s high profile has earned her fans but also increasingly drawn criticism.

“She seems to have a tendency to show off in her behaviour and that is why the public seems to have developed a feeling of rejection or disapproval, wondering if she is trying to attract attention by coming out and standing in front of President Yoon,” said Kim Yun-cheol.

Kim Keon Hee has been mired in controversies ever since her husband joined the presidential race.

In 2021, she publicly apologized for inflating her resume, an issue that came under scrutiny during Yoon’s presidential campaign. In her apology, Kim also vowed to “remain focused on my role as a wife” if Yoon won the election. Following her promise, Yoon abolished the office in charge of the first lady’s affairs after he became president.

But Kim has been dogged by subsequent scandals and remained in the political limelight.

She has faced persistent accusations of plagiarism over her academic writings. Her PhD alma mater, Kookmin University, said  it found no misconduct  in Kim’s dissertation or other publications after an eight-month probe, but  a group of professors disagreed  and released their own findings arguing otherwise.

The opposition has also long accused Kim of being involved in stock price manipulation of Deutsch Motors, a BMW dealer in South Korea, more than a decade ago – allegations the presidential office has repeatedly denied. Last month, Yoon  vetoed a bill  passed by the opposition-controlled parliament that would have mandated a special prosecutor to investigate Kim’s alleged involvement.

The first lady is also haunted by her mother’s conviction and one-year prison sentence for forging a financial document in a land purchase, a ruling upheld by the Supreme Court in November.

And last year, the government  scrapped an expressway project  in Seoul amid opposition allegations that its construction would benefit Kim’s family by raising the price of land they own.

Cho, the law professor at Hongik University, said part of the public anger over Kim’s scandals is also directed at Yoon.

“Because after all, he was elected because he seemed to be justice personified,” she said, referring to the president’s previous career as a prosecutor.

“He claimed that he would bring back justice and fairness, but he is bringing neither of these when it comes to his wife.”

IP : 106.101.xxx.27
11 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. CNN도
    '24.2.10 9:50 PM (211.234.xxx.55)

    디올백이라고 했네요

  • 2. ///
    '24.2.10 10:12 PM (1.232.xxx.61)

    파파고 번역

    디올 가방이 어떻게 한국 정치를 흔들었는가
    서윤정, 넥타 간 지음, CNN

    10분 읽기

    2024년 2월 9일 금요일 오후 11:43 업데이트

    .... ....

    서울, 대한민국 CNN —
    한국의 윤석열 대통령은 그의 중기적인 인기의 바로미터로 여겨지는 중요한 선거로부터 몇 달이 남았지만, 조사에 따르면 그는 아내를 둘러싼 최근의 스캔들이라는 큰 문제를 가지고 있습니다.

    51세의 김건희는 가부장적인 한국의 전형적인 영부인이 아닙니다. 그녀는 12년 전에 당시 검사였던 윤씨와 결혼했을 때 이미 미술 전시회를 조직하는 데 경력을 쌓았습니다. 이 부부는 아이가 없지만 윤씨의 대통령실에 사진이 눈에 띄게 등장하는 고양이와 개 무리를 소유하고 있습니다.

    남편의 그늘에서 주로 눈을 감았던 전임자들과 달리 김씨는 자신의 팬클럽을 갖고 출연합니다

    한국 문화의 열렬한 홍보자, 개고기 거래의 성악가, 윤씨와 함께 해외 여행을 하는 화려한 패셔니스타로서, 종종 국내 브랜드의 옷을 입습니다.

    그러나 보도에 따르면, 그녀가 2,200달러짜리 크리스찬 디올 가방을 선물로 받은 혐의로 기소된 격렬한 정치적 폭풍의 중심으로 영부인을 밀어 넣은 것은 디자이너 핸드백에 대한 그녀의 사랑이었습니다.

    그녀의 남편은 그녀에 대한 혐의가 "정치적인 의도"라고 말했지만, 해명과 조사에 대한 증가하는 요구에도 불구하고, 김씨는 아직 이 드라마에 대해 언급하지 않았습니다. CNN은 논평을 위해 청와대에 연락했습니다.

    영부인은 논란에 익숙합니다 – 지난 몇 년 동안, 그녀는 이력서를 쓴 것에 대해 사과했고 학문적 표절에서 주가 조작에 이르기까지 의혹에 직면했습니다.

    김 씨는 두 건의 후자의 혐의에 대해 공개적으로 언급하지 않았습니다. 청와대는 그녀가 주가 조작에 관여하지 않았다고 거듭 부인했습니다.

    최근 김 대표를 중심으로 휘몰아치고 있는 폭풍은 불지 않고 있습니다. 대신, 그것은 4월의 치열한 국회의원 선거를 준비하면서 윤 장관과 한국의 여당에게 전면적인 위기로 확대되었습니다.



    "디올 가방은 낙타의 등을 부러뜨린 속담의 바늘입니다," 라고 서울 홍익대 법학과 조희경 교수가 윤 전 총장이 대선 운동을 시작한 이후 김 전 총장을 둘러싼 "끝나지 않는 스캔들의 장황함"을 예로 들었습니다.

    "하지만 디올 가방으로, 이 강력한 시각적 증거가 있습니다."

    '디올백 스캔들'
    논란은 11월 말, 김씨가 한국계 미국인 목사인 최재영씨로부터 하늘색 송아지 가죽 "레이디 디올 파우치"를 받는 모습을 보여주기 위해 온라인에 몰래 촬영된 비디오가 등장하면서 시작되었습니다.

    "왜 이걸 계속 가져오세요? 제발, 이럴 필요 없어요"라고 선물을 받았을 때 영부인은 비디오에서 말하는 것이 들립니다. 비록 그들이 대화를 계속하는 동안 커피 테이블 위에 디올 쇼핑백이 놓여있는 것이 보여지지만, 그 비디오는 그녀가 최씨로부터 가방을 가져가는 것을 보여주지 않습니다.

  • 3. ///
    '24.2.10 10:15 PM (1.232.xxx.61)

    최씨에 따르면, 이 만남은 윤씨가 사장으로 취임한 지 몇 달 후인 2022년 9월에 그녀의 미술 전시 회사에 있는 김씨의 개인 사무실에서 이루어졌습니다. 최씨는 그의 손목시계에 숨겨진 비밀 카메라로 이 만남을 녹화했다고 말했습니다.

    그 영상은 윤씨의 보수적인 정부에 매우 비판적인 것으로 알려진 좌파 성향의 유튜브 채널인 보이스 오브 서울에 의해 1년 이상 후에 공개되었습니다. 목사에 따르면, 그 채널은 또한 최씨에게 손목시계와 디올 가방을 제공했습니다.



    한국의 청탁금지법은 공무원들과 그들의 배우자들이 공무와 관련하여 750달러 이상의 가치가 있는 선물을 받는 것을 금지합니다. 그 가방을 거절하지 않는 것처럼 보임으로써, 김씨는 자신의 지위를 개인적인 이익을 위해 사용했다고 오랫동안 비난해온 비평가들에게 탄약을 주었습니다.

    문제가 있으면 더 냉정하게 잘라낼 수가 없다는 것이었고 유감스러운 일입니다

    대한민국의 대통령 윤석열

    수요일 윤씨는 동영상 공개가 4월 투표에 영향을 주기 위한 것이라고 주장하며 처음으로 공개적으로 의혹을 언급했습니다.

    "이것은 분명히 정치적인 의도이며, 1년 전에 촬영된 몰래 카메라 영상을 선거 전에 공개하는 것을 포함합니다"라고 대통령은 공영 방송인 KBS와의 인터뷰에서 말했습니다.

    "앞으로 저와 아내는 사람들을 대할 때 좀 더 분명하고 단호해야 국민들이 걱정하지 않을 것입니다."

    윤 씨는 부인이 가방을 받아든 사실을 구체적으로 부인하지는 않았지만, 김 씨가 최 씨에게 더 단호하지 않은 것에 유감을 표시했습니다.

    그는 "아내가 중학생 때 아버지를 잃어서 고향 사람들이 접근하면 차갑게 대하기 어렵다"며 "아내가 자꾸 찾아오라고 하는데 거절할 수가 없었다"며 "문제가 생기면 더 냉정하게 잘라내지 못한 것이 안타깝다"고 말했습니다



    일부 윤씨 지지자들은 또한 최씨와 서울의소리가 영부인을 비방하고 다가오는 선거에 영향을 미치기 위해 덫을 놓은 것이라고 비난했습니다. 한국 통일을 옹호하는 최씨는 북한에 대한 윤씨의 강경한 입장과 대조적으로 북한과의 우호적인 관계를 증진시켰습니다.

    윤씨의 변호사이자 가까운 지지자인 신평씨는 한국의 전통적인 보수적인 사회의 가부장적인 태도를 지적하면서, 이 스캔들의 근본에는 "'여성 혐오'와 '금근 숭배'의 어두운 면이 있다"고 말했습니다

    그는 지난 1월 소셜미디어에 올린 글에서 "김씨에게 편향된 이 이상한 열풍을 달리 설명할 방법이 없다"며 "한국에는 여전히 여성에 대한 편견이 뿌리 깊게 박혀 있다"고 말했습니다

    하지만 비평가들은 여성혐오와는 무관하다고 말합니다.

    "영부인이 너무 많은 관심을 받는 것 같고, 그녀를 억제할 수 있는 사람이 없는 것 같습니다," 라고 법학 교수 조씨가 말했습니다.

    "저는 그것이 가부장제와 큰 관련이 없다고 생각합니다. 그녀의 행동은 심지어 모계에서도 반대할 수 있을 것입니다," 라고 그녀가 말했습니다.

  • 4. ///
    '24.2.10 10:16 PM (1.232.xxx.61)

    지난 1월 기자회견에서 최 씨는 김 씨의 영부인 지위 남용 의혹을 폭로할 필요가 있다며 김 씨를 촬영하기 위해 몰래카메라를 사용한 것을 옹호했습니다.

    최씨는 윤씨가 대통령 선거에 출마했을 때 대북 정책에 대한 조언을 나누기 위해 메시지 앱에서 김씨에게 접근했다고 말했습니다. 그는 2022년 6월 회의에 그녀가 동의했고, 그 기간 동안 1,300달러 상당의 샤넬 화장품 세트에 대한 그의 제안이 영부인에 의해 받아들여졌다고 말했습니다.

    최 씨는 영부인을 만나자고 여러 차례 요구했지만, 고가의 선물을 가져오겠다고 미리 말한 뒤 두 차례만 청탁이 들어줬다고 주장했습니다.

    가부장제와 별 상관이 없다고 생각합니다. 그녀의 행동은 모계에서도 거부감이 있을 것입니다

    조희경 홍익대 법학과 교수

    최 씨는 또한 6월 회의에서 김 씨가 전화 통화를 하는 것을 엿들었고, 마치 고위 공무원의 임명에 간섭하는 것처럼 들렸다고 주장했습니다. 그는 기자 회견에서 "그녀는 마치 자신이 대통령인 것처럼 행동하고 말했다"고 말했습니다.

    최 씨는 충격을 받았다며 영부인이 국정을 방해한 증거를 확보하기 위해 다음 만남을 녹화하기로 했다고 말했습니다.

    그들의 다음 만남의 비밀리에 촬영된 영상에서, 김 위원장은 "남북 문제에 적극적으로 관여하겠다"는 그녀의 의도를 표현하는 것이 들렸습니다. 그러나 가장 큰 소동을 일으켰던 것은 디올 가방이었습니다.

    "한국 사회는 공인이나 그들과 가까운 사람들이 그들의 정치적, 사회적 지위를 이용하여 권력을 남용하고 특권을 누릴 때 가장 민감하게 반응합니다," 라고 경희대학교의 김윤철 정치학 교수가 말했습니다.

    한국 유권자들은 그녀의 측근의 국정 개입에 대한 대중적인 항의로 2017년 탄핵된 최초의 여성 지도자 박근혜를 포함한 전직 대통령들과 관련된 세간의 이목을 끄는 스캔들 이후 부패에 대해 낮은 관용을 가지고 있습니다.

    박 전 대통령을 기소한 특별수사팀의 일원이었던 윤 전 총장은 대통령으로서 부패 척결을 계속하겠다고 다짐했습니다.

    정치적 여파
    값비싼 것으로 추정되는 선물은 이미 영부인과 그녀의 남편에게 값비싼 것으로 입증되었습니다.

    김 후보는 공개석상에서 거의 자취를 감췄고, 윤 후보에 대한 지지도는 9개월 만에 최저치로 떨어졌습니다.

    지난 금요일 한국갤럽이 발표한 주간 여론조사에서 대통령의 지지율은 29%로 떨어졌습니다. 영부인 관련 스캔들은 경제와 윤 장관의 소통 부족에 이어 대중의 불만을 가장 많이 불러일으킨 원인 중 하나로 꼽혔습니다.

    지난 달 한국갤럽 조사에서 응답자의 56%가 김 씨가 디올 가방을 받은 것으로 알려진 것에 대해 사과해야 한다고 답했습니다. YTN 케이블 뉴스가 발표한 또 다른 여론조사에서는 응답자의 69%가 윤 씨로부터 해명을 원한다고 답했습니다.

    이 스캔들은 보수 정부의 권력 장악을 공고히 하기 위해 의회의 과반수를 되찾기 위해 노력하고 있는 윤 의원과 여당인 국민의힘에게 더 나쁜 시기에 발생했습니다.

  • 5. ///
    '24.2.10 10:18 PM (1.232.xxx.61)

    이번 선거는 윤 후보자의 통치에 대한 중간 평가로 여겨집니다. 만약 PPP가 입법부를 재탈환하지 못한다면 윤 후보자는 남은 5년 임기 동안 정치적 교착상태에 빠질 가능성이 높습니다.

    민주당은 대통령이 부인을 둘러싼 '의혹을 은폐했다'고 비난하며 윤 총장을 공격할 사안을 장악했습니다.

    증가하는 대중의 반발은 또한 윤동주와 PPP의 고위 당원들 사이에 불화를 일으켰는데, 한 당직자는 심지어 김동주를 사치로 악명 높은 18세기 프랑스 여왕 마리 앙투아네트에 비유하기도 했습니다. 일부 PPP 회원들은 윤동주와 김동주에게 사과하라고 촉구했습니다.

    윤 전 총장의 최측근으로 널리 알려진 한나라당의 한동훈 비상대책위원장은 그 추문이 "국민의 관심사"라고 인정했습니다. 전 법무부 장관은 그것을 "스파이캠을 이용한 계획된 설치"라고 부르면서도, "그 문제들을 처리하는 데 몇 가지 잘못이 있었다"고 인정했습니다

    발언 직후, 한 대표는 한국 언론에 대통령실로부터 당 대표직 사퇴를 요구받았지만 거부했다고 말했습니다.

    한씨와 윤씨는 그 이후로 공공 행사에 함께 모습을 드러내며 관계를 개선하는 것처럼 보였습니다. 한씨는 이후 국내 언론에 자신과 대통령이 "국민을 위해 봉사하는 방법에 대해 의견이 일치한다"고 말했고, 그들 사이에 불화가 없었다고 부인했습니다.

    세간의 이목을 끄는 영부인
    김씨는 검사 경력이 있는 윤씨가 정치에 입문하기 훨씬 전인 2012년에 윤씨와 결혼했습니다. 그때쯤, 그녀는 예술계에서 그녀의 길을 걸었고 그녀 자신의 전시 기획사인 코바나 컨텐츠를 설립했습니다.

    김씨는 2018년 한 인터뷰에서 "스님이 개입해 중매를 했다"며 "그녀는 39세, 그는 51세였고, 그들은 오랫동안 '친한 사이'였습니다"라고 말했습니다.

    당시 그녀는 "남편은 정직하고 순수한 사람"이라며 "돈도 없었고 내가 아니었다면 결혼도 못할 것 같았다"고 말했습니다

    김윤철 정치학과 교수는 김건희가 이전의 다른 영부인들과 크게 다르다고 말했습니다.

    그동안 우리나라 영부인들의 이상적인 스타일은 우아하고 조용하고 앞에 잘 드러나지 않는 사람이었다고 생각하지만 김씨의 스타일은 특출하다고 볼 수 있습니다

    김윤철 경희대학교 정치학과 교수

    그는 "사회경제 활동을 통해 지위 획득과 부를 축적하는 데 성공한 '커리어 우먼'이었고, '조용한 주부' 스타일은 아니다"라고 말했습니다.

    "그동안 한국 영부인들의 이상적인 스타일은 우아하고 조용하고 앞에 잘 드러나지 않는 사람이었다고 생각하지만, 김씨의 스타일은 특출하다고 볼 수 있습니다."

    영부인의 높은 인지도는 그녀의 팬들을 얻었지만 점점 더 비난을 받았습니다.

    김윤철 씨는 "자신의 행동을 과시하는 성향이 있는 것 같고, 그래서 윤 총장 앞에 나와서 주목받으려고 하는 것이 아닌지 국민들이 거부감이나 반감을 갖게 된 것 같다"고 말했습니다.

  • 6. ///
    '24.2.10 10:19 PM (1.232.xxx.61)

    김건희 씨는 남편이 대선 경선에 참여한 이후 줄곧 논란에 휩싸였습니다.

    2021년에 그녀는 그녀의 이력서를 부풀린 것에 대해 공개적으로 사과했는데, 이것은 윤씨의 대선 기간 동안 철저하게 검토된 사안이었습니다. 그녀의 사과문에서, 김씨는 또한 윤씨가 선거에서 승리한다면 "아내로서의 역할에 계속 집중할 것"이라고 맹세했습니다. 그녀의 약속에 따라, 윤씨는 대통령이 된 후 영부인의 일을 담당하는 사무실을 폐지했습니다.

    그러나 김 후보자는 이후의 스캔들에 시달리며 정치적인 주목을 받고 있습니다.

    그녀는 자신의 학문적인 글을 표절했다는 지속적인 비난에 직면해 있습니다. 그녀의 박사모교인 국민대학교는 8개월간의 조사 끝에 김교수의 논문이나 다른 출판물에서 어떠한 위법행위도 발견하지 못했다고 말했지만, 한 교수 집단은 동의하지 않았고 다르게 주장하는 자신들의 연구 결과를 발표했습니다.

    야당은 또한 10년 이상 전에 김씨가 한국의 BMW 딜러인 도이치 모터스의 주가 조작에 연루되었다고 오랫동안 비난해 왔습니다 – 청와대는 반복적으로 부인해 왔습니다. 지난 달, 윤 장관은 야당이 장악한 의회가 통과시킨 특별 검사가 김씨의 연루 혐의를 조사하도록 의무화하는 법안에 거부권을 행사했습니다.

    영부인은 또한 토지 매입에서 재정 문서를 위조한 혐의로 어머니의 유죄 판결과 징역 1년을 선고받은 것에 대해 11월 대법원에서 확정된 판결로 인해 괴로워하고 있습니다.

    그리고 작년, 정부는 서울의 고속도로 건설이 그들이 소유하고 있는 땅의 가격을 올려서 김씨의 가족에게 이익이 될 것이라는 반대 주장 속에 고속도로 건설을 백지화했습니다.

    홍익대 법학과 조 교수는 김 후보자의 스캔들에 대한 국민적 분노의 일부도 윤 후보자를 향한 것이라고 말했습니다.

    "왜냐하면, 그는 정의를 의인화한 것처럼 보였기 때문에 당선되었기 때문입니다," 라고 그녀는 대통령의 이전 검사 경력을 언급하면서 말했습니다.

    "정의와 공정을 되찾겠다고 주장했지만, 아내와 관련해서는 이 두 가지 모두를 가져오지 않고 있습니다."

  • 7. 원문
    '24.2.10 10:42 PM (1.234.xxx.55)

    고마워요

    중요한 얘기 다 들어갔네요

    우리나라 기레기들은 뭐하는건지

  • 8. 정보
    '24.2.10 11:30 PM (1.240.xxx.202) - 삭제된댓글

    감사해요…

  • 9.
    '24.2.10 11:33 PM (1.240.xxx.202)

    감사해요
    기레기는 아웃시켜야 해요.

  • 10. 파우치
    '24.2.11 12:45 AM (14.138.xxx.76)

    kbs는 정말 부끄러운 줄 알아야죠.
    분명히 디올백이라고 하는데...

    정말 올 한해 동안 600억이상을 쓰면서 해외순방을 또다닐텐데
    언제까지 국민이 참아야하는지 ㅠㅠ

  • 11. .ㅇ.
    '24.2.11 11:38 AM (112.170.xxx.197)

    디올백 cnn 뉴스 상세한 기사네요
    우리나라 기자들은 양심이 찔리지도 않나?

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
1554905 며늘들도 나이들면 편해져야되는데 2 장수 2024/02/11 1,801
1554904 발리 아야나인데 중국인뿐이에요 6 발리 2024/02/11 2,202
1554903 며칠째 뱃속이 꾸룩거리고 dung이 물에 떠요 큰병인가 2024/02/11 699
1554902 양가 안가시는 분들(아이있는) 설날당일 뭐하시나요? 1 ... 2024/02/11 919
1554901 고1 아이와 밤새고 진로 고민(AI관련 학과는 막차일까요?) 15 ... 2024/02/11 2,078
1554900 2000년대 초에 진짜 말도 안 되는 루머 있었어요. 김태희씨 .. 8 ..... 2024/02/11 4,522
1554899 서양은 크리스마스, 추수감사절에 어떻게 하나요? 14 ... 2024/02/11 1,399
1554898 신은경 보면 인기가 덧없네요 19 인기 2024/02/11 18,485
1554897 시가 친정 모두 다녀오신 분들 2 연휴 2024/02/11 1,480
1554896 제사남은 거른다 6 오호 2024/02/11 1,848
1554895 동서의 큰그림 96 맏며느리 2024/02/11 16,572
1554894 현대 아이오닉5 전기차 교각 들이받고 화재 운전자 숨져(1.23.. 4 베타테스터 2024/02/11 2,529
1554893 박수홍 형은 만약에 평범하게 소속사 사장해도 4 ... 2024/02/11 2,927
1554892 맛있는 달고기포 파는곳 있을까요 2 나른한오전 2024/02/11 551
1554891 맞벌이 아들며느리시대에 바람직한 명절은 어떤 것일까요? 45 미래 2024/02/11 6,130
1554890 제가 작성한 음식점. 리뷰 2 레드 2024/02/11 1,952
1554889 윤킴부부와 검찰도 알고는 있을꺼 같아요 53 ㅇㅇ 2024/02/11 2,843
1554888 이 정도면 운전에 대한 감이 있는건가요? 5 ㅇㅇ 2024/02/11 1,210
1554887 엄마가 말 한마디도 천냥빚 지는 성격 4 00 2024/02/11 2,469
1554886 손흥민은 축구유니폼 몇벌 받을까요? 5 111 2024/02/11 2,287
1554885 설 음식 다 샀어요. 9 행복 2024/02/11 2,787
1554884 예비고 2 저도 아이에 대한 실망을 23 2024/02/11 2,900
1554883 명절때 제사와 시부모랑 여행중 22 ㅡㅡ 2024/02/11 4,562
1554882 오래된 직접 담근 복분자주 먹어도 되나요? 1 노랑무지개 2024/02/11 1,187
1554881 용산 아모레퍼시픽 로비요 현소 2024/02/11 1,276