That morning his father had gone to fefch Joseph's mother.
Before leaving, he'd said that things were going to change.
여기서
Things were going to change.가 이해가 안되요.
That 앞에 he said 라고 했긴해도
Going to 는 미래을 포함하고 있지않나요?
번역기엔 상황은 바뀔 것이었다 라고 하는데
말이 넘 어색해서요.
문맥은
이미 변했고 아이에게 말해주지 않은거고
이제 변한걸 확인할 수 있는 상황이라
그렇게 말하고 나간거에요.
자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
영어 질문이요!
000 조회수 : 507
작성일 : 2023-05-30 19:34:21
IP : 175.125.xxx.208
4 개의 댓글이 있습니다.
1. ㅜㅜ
'23.5.30 7:39 PM (161.142.xxx.82) - 삭제된댓글아빠가 말힌 당시에는 현재진행형으로 말했을거고 그걸 따옴표 빠기고 지금의 시점에서 서술한 거잖아요. 이상하지 않은데요.
근데 fefch는 뭔가요.2. ?ㅇ?
'23.5.30 7:40 PM (161.142.xxx.82) - 삭제된댓글아빠가 말한 당시에는 현재진행형으로 말했을거고, 그걸 따옴표 빼고고 지금의 시점에서 서술한 거잖아요. 이상하지 않은데요.
근데 fefch는 뭔가요3. ,,
'23.5.30 7:41 PM (161.142.xxx.82)마래가 아니고 예상이요.
아빠가 말한 당시에는 현재진행형으로 말했을거고, 그걸 따옴표 빼고고 지금의 시점에서 서술한 거잖아요. 이상하지 않은데요.
근데 fefch는 뭔가요4. Sunnydays
'23.5.30 7:42 PM (81.129.xxx.205)His father said," Things are going to cahnge."
여기서 따옴표 풀고 are을 were로 바꾼거에요.
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N