자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
성경 번역본 추천 부탁드려요
1. ...
'23.1.27 10:05 AM (106.101.xxx.8)저는 진짜 이해가 안가고 이상한것이
성경은 볼때마다 새롭고
해석에따라 또 다르다면서요
그렇다면서
어떻게 여러번역서의 성경이 있을수있죠??
하나로 통합이 안되어있고2. ^^*
'23.1.27 10:20 AM (211.177.xxx.49)윗님 ~ 106.101
말 그대로 번역 … 우리 모두가 히브리서 성경 그대로 읽을 수 없지요
영어로 번역하고, 한글로 번역하고 … 다른 언어로 번역한다는 것 자체가 어느정도 한계를 가지고 있어요
또 국어사전 개편되듯이 우리글도 시대에 따라 사라지거나 새롭게 생기는 것들이 있죠
성경책도 마찬가지죠. 언어를 다듬는 거예요. 본질은 그대로 두고..
전 개역개정을 기본적으로 읽고요
성경 말씀의 함축적 표현들을 이해되지 않을 때
어린이 성경(우리말 성경)도 읽고 어떤 분들은 NIV 같은 영어 성경을 읽기도 하죠
저는 유진 피터슨의 메시지 성경도 함께 읽어요.
요즘 새번역을 곁에 두고 읽어요
술술 잘 읽히는 성경 - 사람마다 다들 듯 합니다
성경어플을 통해서 한번 비교해 보시고 - 읽고 싶은 성경을 읽어 보셔요3. 같이
'23.1.27 10:27 AM (110.14.xxx.134) - 삭제된댓글저는 묵상할 때에는
개역개정, NIV, 새번역, 쉬운성경 같이 보는데
이해하면서 완독이 목표이시면
쉬운성경이나 새번역,
또는 카툰성경, 메시지성경도 좋아요.
서점 한번 가서 직접 보시고요
일단
개역개정으로 1독하시고
반복하면서 다양하게 보시는 것도 추천드려요.4. ㅇ
'23.1.27 10:31 AM (117.111.xxx.117)쉬운성경 추천해요
그걸로 읽음 진짜 이야기책 읽는거같아요
어려운말로 쓰여진게 결코 더 맞는번역이 아니에요
쉬운성경은 원문 직역이에요
근본뜻에 확 와닿는달까
출애굽기가 무슨 도자기굽는건지 알았던 저로선
이집트가 애굽인지 몰라 성경읽기전에
출애굽기가 무슨뜻인지도 몰랐죠.
언어번역은 이렇게 중요한거죠
저라면.이집트 탈출기 라고 적었을텐데
출애를 굽는 얘기인줄5. 저중엔
'23.1.27 11:45 AM (211.248.xxx.147)새번역이 보기가 나아요