러시아 소설의 진입 장벽 중 하나가 주인공들의 길고 긴 이름이었는데요.
러시아인의 이름이 어떤 구조인지 설명해주는 글입니다.
처음보는 글이라 공유합니다. 제법 긴 글이라 일부만 발췌
러시아는 이름을 [ 이름 + 부칭 + 성 ] 이렇게 쓰는 경우가 많아. 그래서 길어 보이고 헷갈리는 거야. 한마디로 말하자면 풀네임이 [ 이름 , 누구 ~의 아들 or 딸 , 성 ] 이렇게 쓰이는 거야.
▶ 아들일 경우 (언제나 예외는 존재)
▷ 아빠 이름이 자음으로 끝남 → 부칭 자리에 아빠 이름 + ㅗ비치(ович)
▷ 아빠 이름이 모음으로 끝남 → 부칭 자리에 아빠 이름 + ㅖ비치(евич)
▶ 딸일 경우 (언제나 예외는 존재)
▷ 아빠 이름이 자음으로 끝남 → 부칭 자리에 아빠 이름 + ㅗ브나(овна)
▷ 아빠 이름이 모음으로 끝남 → 부칭 자리에 아빠 이름 + ㅖ브나(евна)
cf) ㅗ비치/ㅖ비치로 끝나는 부칭인데도 그냥 이치로 부를 때도 있음. 예컨대 드미트리의 아들은 드미트리예비치인데 그냥 드미트리치라고 하기도 함.