자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
출판사에서 일하시거나 책 번역 해보신 분
번역료를 보통 어느 정도 받나요?
아시는 분 도움 주시면 감사하겠습니다
1. .
'22.10.24 11:01 PM (14.47.xxx.152)음.그 전에 번역 경력이 있으신지요?
번역한 책이 있는지요?
일단 출판사 입장에선 그걸 따질거고
셀렉하신 책의 출판 가능성을 따지고
가능성이 있어도
그 번역을 유명한 번역가에게 맞기려 하는 수도 있어요.2. 저
'22.10.25 7:38 AM (74.75.xxx.126)번역해서 출판한 적 있어요.
한 7-8년쯤 전이었으니까 지금 시세랑은 비슷하지 않을 수도 있어요. 원고지 매수로 장당 5천원이었나 얼마 쳐준다고 했고 다 번역하고 넘기니까 세금 때고 뭐 때고 한 500정도 받았던 것 같아요. 이름 대면 알만한 큰 출판사였고 뉴욕타임즈 베스트셀러를 판권을 사놓았던 책이라 빨리 번역해야 하는데 원래 하기로 했던 사람이 취소하는 바람에 저한테 온 일이었어요. 전 휴직하고 아이키우던 때라 짬짬이 번역이라도 해야겠다 생각했고요.
하고나서 보니 번역은 돈때문에 하면 안 되는 일이라는 걸 알게 되었어요. 그 책이 싫었는데 억지로 꾸역꾸역하니 문체도 부드럽게 안 풀리고 작업하는 내내 괴로웠어요. 본인이 번역하고 싶은 책이라면 돈 생각하지 마시고 그 열정을 이해해줄 출판사를 찾아가세요.3. ,.
'22.10.25 8:31 AM (211.55.xxx.3)윗님/ 7~8년전에 장당 5천원 받았으면 대단한 경력자셨나봐요.
지금도 5천원 흔치 않아요.
출판번역시장에서..4. ...
'22.10.25 5:46 PM (211.36.xxx.53)출판번역 경력은 없는데 심한 후려치기는 당하고 싶지 않아 초보 번역자들이 받는 시세 수준이 알고 싶었어요.
답변 주신 분들 감사합니다.