영어문장 하나 봐주실래요?
해석이
교통체증을 해결하기 위해서 30분이상이 걸렸고 그리고 경비원?
경비원에 대한 동사가 있든 뭐가 있어야 정상적인 문장이 되지 않나요?
제가 문장구조를 잘못 본건가요?
1. take 가
'22.7.13 1:03 PM (49.1.xxx.148) - 삭제된댓글30분 이상의 시간 + 경비원 1인
두 가지에 걸리는 것 같아요.2. 비전문가입니다
'22.7.13 1:04 PM (118.41.xxx.62)It took more than 30 minutes and a security guard to solve the traffic jam
=>
It took more than 30 minutes and (it took) a security guard to solve the traffic jam
교통체증해소위해 두 가지가 필요한거네요3. ...
'22.7.13 1:06 PM (116.86.xxx.147)to solve
4. 그거
'22.7.13 1:06 PM (1.227.xxx.55)and 대신 for 가 들어가야 돼요
5. sowhat2022
'22.7.13 1:12 PM (106.101.xxx.218)문장이 이상합니다. 윗분처럼 for 있어야겠어요
6. ..
'22.7.13 1:13 PM (24.80.xxx.121)위에 그거님이 정답.
It took more than 30 minutes for a security guard to solve the traffic jam.
경비원이 교통체증을 해결하는 데 30분 이상이 걸렸다.7. ...
'22.7.13 1:38 PM (211.187.xxx.16)꼭 틀린 문장은 아니에요
30분 이상이 걸렸고 보안원이 노력을 해서 정체가 풀렸다는
이런 식으로도 쓸 수 있어요.8. . .
'22.7.13 2:00 PM (39.7.xxx.228)시간도 들고 인력도 들었단 말이죠
9. 안틀렸어요
'22.7.13 2:07 PM (221.151.xxx.109)It took (more than 30minutes and a security guard) to solve the traffic jam.
이렇게 보세요
교통정체 해결에 시간도 30분 이상 걸렸고, 인력도 필요했다10. 매우맞는문장
'22.7.13 2:10 PM (211.250.xxx.112)security에 맞는 동사를 빼먹어도 무슨 말인지
다 알기 때문에 이렇게 쓴거예요.11. 물어봤더니
'22.7.13 3:55 PM (76.135.xxx.190) - 삭제된댓글하나는 쉼표를 제대로 찍지 않아서 헷갈려 보일 수 있지만 의미는 교통체증을 해결하는데 30분이상 걸렸고 security guard도 필요했다는 뜻이구요. 이때는 I took more than 30 minutes, and a security guard, to solve the traffic jam. 으로 표기됬어야 했을거라고 하네요.
다른 하나는 역시 문장도 그대로 맞고 의미도 그대로인데 비꼬듯이 표현한 것일 수 있다고 하네요.
교통체증 해결하는데 한심하게 했다는 뉘앙스를 풍기는 것일 수 있다고 하구요.12. for 없어도
'22.7.13 4:00 PM (223.62.xxx.131)완벽한 문장인데요
13. 물어봤더니
'22.7.13 4:02 PM (76.135.xxx.190) - 삭제된댓글문장이 이상하지 않다고 하네요.
같은 뜻이지만 좀 다른 느낌으로 받아드릴 수 있다고 하구요.
하나는 쉼표를 제대로 찍어야 했던 것일 수 있다고 해요. 이때는 I took more than 30 minutes, and a security guard, to solve the traffic jam. 으로 표기됬어야 했을거라고 하네요.
의미는 교통체증을 해결하는데 30분이상 걸렸고 security guard도 필요했다는 뜻이구요
다른 하나는 쉼표없이 원글 본문 그대로 쓰고 의미도 같지만 뉘앙스가 상황을 비꼬듯이(sarcastic) 표현한 것일 수 있다고 하네요.교통체증 해결하는데 30분이상들고 security guard도 필요했을만큼 일처리가 한심했다는 걸 비꼬는 걸 수 있다고 합니다.14. 물어봤더니
'22.7.13 4:03 PM (76.135.xxx.190)문장이 이상하지 않다고 하네요.
같은 뜻이지만 좀 다른 느낌으로 받아드릴 수 있다고 하구요.
하나는 쉼표를 제대로 찍어야 했던 것일 수 있다고 해요. 이때는 It took more than 30 minutes, and a security guard, to solve the traffic jam. 으로 표기됬어야 했을거라고 하네요.
의미는 교통체증을 해결하는데 30분이상 걸렸고 security guard도 필요했다는 뜻이구요
다른 하나는 쉼표없이 원글 본문 그대로 쓰고 의미도 같지만 뉘앙스가 상황을 비꼬듯이(sarcastic) 표현한 것일 수 있다고 하네요.교통체증 해결하는데 30분이상들고 security guard도 필요했을만큼 일처리가 한심했다는 걸 비꼬는 걸 수 있다고 합니다.15. ..
'22.7.13 6:26 PM (106.101.xxx.140)답변들 감사합니다
| 번호 | 제목 | 작성자 | 날짜 | 조회 |
|---|---|---|---|---|
| 1357327 | 나이드니 화장 필요하네요 10 | 화장 | 2022/07/22 | 5,893 |
| 1357326 | '공공 산후조리원' 중단..임신부들 반발에 송파구청장 '화들짝'.. 16 | 살짜기 | 2022/07/22 | 3,868 |
| 1357325 | 혈압계 가격차이요. 싼거사면되나요 6 | ㅇ | 2022/07/22 | 1,613 |
| 1357324 | 먹는다 VS 안먹는다 결정해 주세요. 20 | ... | 2022/07/22 | 4,105 |
| 1357323 | 굥 선거자금을 일본에서 대줬나요? 7 | 왜저러지? | 2022/07/22 | 1,496 |
| 1357322 | 혹시 표고버섯 3 | summer.. | 2022/07/22 | 1,307 |
| 1357321 | 우영우 눈올라간거 아세요? 7 | 루비 | 2022/07/22 | 7,545 |
| 1357320 | 오늘 저녁 메뉴 무엇인가요? 27 | .. | 2022/07/22 | 3,822 |
| 1357319 | '우리도 한번 하러가야지' 라던 남편절친이랑 1박2일 여행간다는.. 68 | ᆢ | 2022/07/22 | 29,962 |
| 1357318 | 스와니코코라는 화장품 브랜드가 유명한가요 5 | .. | 2022/07/22 | 2,140 |
| 1357317 | 송강호 뒤늦게 알려진 2억원 기부 국민 관심에 보답 14 | ........ | 2022/07/22 | 4,054 |
| 1357316 | 좀벌레 나오는데 제습기 효과 있나요? 5 | 포로리2 | 2022/07/22 | 5,606 |
| 1357315 | 민주당 당권 주자들은 모두 '안티 이재명'을 자처 22 | 아브로 | 2022/07/22 | 1,537 |
| 1357314 | 시식했는데 4 | 어제 | 2022/07/22 | 1,483 |
| 1357313 | 윤석열의 국민통합 = 내선일체 1 | 아하! | 2022/07/22 | 1,057 |
| 1357312 | 막내들은 한결같네요 36 | 얌채꺼져 | 2022/07/22 | 8,492 |
| 1357311 | 코러나 재유행 대비 화장로 231기 개보수·6기 증설 추진 11 | .... | 2022/07/22 | 1,705 |
| 1357310 | 아들의 여친 12 | ㄴㄱ | 2022/07/22 | 7,064 |
| 1357309 | 우영우 방송채널 3 | ** | 2022/07/22 | 1,343 |
| 1357308 | 우영우 몇화가 제일 재밌으셨어요? 28 | ㅇㅇ | 2022/07/22 | 4,509 |
| 1357307 | 울릉도 패키지여행가요 ᆢ 14 | ᆢ | 2022/07/22 | 3,464 |
| 1357306 | 지하세계 부활 기억하시나요 | 박근혜 | 2022/07/22 | 682 |
| 1357305 | 자녀 결혼 시키신 분들 존경스러워요 10 | ᆢ | 2022/07/22 | 4,327 |
| 1357304 | 목동단지 엘리베이터 크기 다 똑같나요? 2 | .. | 2022/07/22 | 1,076 |
| 1357303 | 윤석열 장모 천억대 납골당 강탈 혐의(2021년) 12 | 기억나네 | 2022/07/22 | 3,692 |


