자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
영문법 하나만 가르쳐주세요.
The house to live in(0)
이잖아요.
이게 한국말로 해석상으로는 잘 파악하기 힘든데..
한국말로 살 집 이렇게 해석하니까요.
혹시 비문을 바로 알아차릴 수 있는 방법이 있을까요?
1. 영어강사
'21.8.7 6:06 PM (49.170.xxx.93)the house to live 면
집을 산다ㅡ말이 안되죠
집에서 사는거니깐 live in 할 house 라고 해야함2. ..
'21.8.7 6:06 PM (39.7.xxx.72)앞에 있는 house를 뒤 문장에 넣어요 live the house는 말이 안되니까요
3. 영어강사
'21.8.7 6:07 PM (49.170.xxx.93)비슷하게
앉을의자ㅡa chair to sit on
의자를 앉는게 아님
그러나 읽을책ㅡa book to read
책을 읽음ㅡ말이 되죠^^4. 경험
'21.8.7 6:08 PM (112.154.xxx.91) - 삭제된댓글경험입니다.
house to live를 보는 즉시 in이 생각나요5. ...
'21.8.7 6:11 PM (118.235.xxx.233)와아! 정말 쉽게 설명해주시네요!
항상 강사들이 그냥 이게 말이 안되잖아 이렇게 설명하던데
뒤에 목적어로 넣어서 해석해봐라 하니 바로 이해되네요..
답변 감사합니다~~~6. 퀸스마일
'21.8.7 6:24 PM (202.14.xxx.169) - 삭제된댓글학창시절 영어바닥이다가 회사에서 서류보느라 체득한 영어긴 한데..
영어는 동사의 상태를 되게 중요시 해요. 우리나라같이 산다는 말에 당연 들어가 사는거지..가 아니라 상태를 딱딱 찝어줘야해요.
I waited all night. 보다는 I waited all night long.
이런식으로요. Give it back. 이렇게요.
동사로 끝내는게 아니라 상태표시를 해주면 영어같아져요.
우리나라말이라면 군소리죠. 하하.7. ..
'21.8.7 6:30 PM (118.235.xxx.233)아. 위에 퀸스마일님 정말 중요한 포인트인 거 같아요!!!
좀 더 영어식? 문장처럼 정말 보이네요!!
좀 더 제가 공부해볼만한 포인트인 거 같아요!!!
감사합니다^^~8. 화이팅
'21.8.7 7:09 PM (112.154.xxx.91)화이팅 하시고요..덧붙이자면 원리를 터득하려 하시기전에 몽창 외우시는거 추천합니다.
왜 house to live 다음에 in이 필요한지를 알려하지 마시고..그냥 외워보세요. 딱 석달만요.
단어를 외울때 하나만 외우지말고 거기에 묻어서 덩어리가 되는..단어들 서너개 뭉치를 걍 외워보세요.
그러고나면..퀸스마일님 말씀처럼 깨닫는게 생겨요9. .....
'21.8.7 7:18 PM (118.235.xxx.233)네! 맞아요!
결국은 암기!!!! 겠죠!^^
감사합니다. 단순히 규칙을 외우는 것보다 많은 표현을 외우면
스피킹에 훨씬 도움이 되는 거 같아요!!10. 흠
'21.8.7 9:11 PM (175.213.xxx.37) - 삭제된댓글영어 그렇게 문법으로 흑백 가르게 배우시면 안됩니다
정확히 두 표현 다 문법적으로 맞는 말이이요
중요한 건 문맥에서 정확히 뭘 표현하고자하느냐에 따라 쓰임이 다른거지 원글님 쓰신 두 표현 다 그것만 빼놓고 봐도 문법 적으로 틀린건 없어요.
가령 (특정)집에 들어사는 걸 표현하고 싶으면 live in 쓰는게 맞고
그냥 네가 꿈꾸고 살고 싶은 하우스.. 같은 표현이면 the house to live and dream이라 표현해도 맞다는 말입니다.
차라리 문장 안에서 적합하게 표현되는 방식을 기억하세요
구글에 쳐보기만 해도 예문 수 만건 달리잖아요? 그랗게 영어를 살아있는 언어로 배우세요11. 흠
'21.8.7 9:12 PM (175.213.xxx.37) - 삭제된댓글영어 그렇게 문법으로 흑백 가르게 배우시면 안됩니다
정확히 두 표현 다 문법적으로 맞는 말이이요
중요한 건 문맥에서 정확히 뭘 표현하고자하느냐에 따라 쓰임이 다른거지 원글님 쓰신 두 표현 다 그것만 빼놓고 봐도 문법 적으로 틀린건 없어요.
가령 (특정)집에 들어사는 걸 표현하고 싶으면 live in 쓰는게 맞고
그냥 네가 꿈꾸고 살고 싶은 하우스.. 같은 표현이면 the house to live and to dream이라 표현해도 맞다는 말입니다.
차라리 문장 안에서 적합하게 표현되는 방식을 기억하세요12. 흠
'21.8.7 9:24 PM (175.213.xxx.37) - 삭제된댓글문맥에서 정확히 뭘 표현하고자 하느냐에 따라 쓰임이 다른거지 원글님 쓰신 두 표현 다 문법 적으로 틀린건 없어요.
가령 (특정)집에 들어사는 걸 표현하고 싶으면 live in 쓰는게 맞고
그냥 네가 꿈꾸고 살고 싶은 하우스.. 같은 표현이면 the house to live and to dream이라 표현하는게 맞고요
차라리 문장 안에서 적합하게 표현되는 방식을 기억하세요13. 흠
'21.8.7 9:27 PM (175.213.xxx.37)문맥에서 정확히 뭘 표현하고자 하느냐에 따라 쓰임이 다른거지 원글님 쓰신 두 표현 다 문법 적으로 틀린건 없어요.
가령 (특정)집에 들어사는 걸 표현하고 싶으면 live in 쓰는게 맞고
그냥 네가 꿈꾸고 살고 싶은 하우스.. 같은 표현이면 the house to live and to dream이라 표현하는게 맞고요
구글만 해도 많은 예문 표현 널렸잖아요
문장 안에서 적합하게 표현되는 방식을 외우시고 문법도 구글에서 esl문법 한국으로 치면 지식인 같은 데 많으니 직접 영어로 익히시는게 힘들어도 영어 더 잘 배울수 있습니다14. ...
'21.8.7 9:50 PM (211.246.xxx.215)윗님 저 표현이 틀린게 아니라고요? 저거 시험에 완전 많이 나오는건데. 그리고 the house to live and dream 이 많이 나오나요? 구글에?