82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

Banner

프리랜서 번역하는데 왜 이렇게 전문성들이 없나요

조회수 : 1,981
작성일 : 2021-03-06 09:41:48
분명 한국인인데 동음이의어로 번역해놓고 맞다고 우기질 않나...
전문 분야 모르면서 무턱대고 가능하다고 해놓고 오역 투성이로 만들어 놓고..

제일 웃긴 건 자기가 왜 틀린 줄도 몰라서 목소리가 젤 크다는 것이죠...
IP : 175.223.xxx.18
10 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. 번역
    '21.3.6 9:50 AM (39.125.xxx.17) - 삭제된댓글

    흔히, 우리말을 잘해야 번역 잘하는 거라고 하는데, 물론 그건 당연한 거지만
    결국 원문의 정확한 이해가 우선된다고 봅니다.
    우리말로는 너무 수려한데, 원문대조해 보면 뜻 자체가 틀린 번역도 너무 너무 많이 봤어요.
    아마 모르는 사람이 우리만 번역본만 보면 훌륭한 번역이라고 할 텐데, 결국 잘못된 정보는 전달하는 거죠.
    본인은 본인 실력이 부족한 줄도 모를 거예요.

  • 2. 전문분야
    '21.3.6 10:35 AM (172.97.xxx.204)

    의 지식이 당연 있어야 정확한 번역이 가능하죠
    페이를 더 주시더라도 그런 프리랜서를 찾으셔야겠네요

  • 3. ...
    '21.3.6 10:50 AM (110.70.xxx.157)

    번역자의 기본 자질은 외국어보다 한국어를 잘해야하는데 의외로 한국어 잘 못하는 번역가가 상당히 많습니다

    동음이의어, 다중의미를 가진 단어, 일반 단어의미와 달리 특정분야에서 공식적으로 정의 혹은 지정된 단어를 잘못 표기한 경우는 원문의 내용 자체를 이해하지 못하고 기계적으로 했단 뜻이죠

  • 4. ..
    '21.3.6 10:51 AM (86.130.xxx.46)

    다음부터는 전문분야 경력있는 사람으로 뽑으세요. 2년이상이요

  • 5. ...
    '21.3.6 10:54 AM (110.70.xxx.157)

    그리고 너무 싼 사람을 쓰면 그렇습니다
    특히 중요한 전문 번역이라면 경력자 특히 번역물 경력을 참고하시고 페이 수준을 많이 높여야 할겁니다
    단가만 가지고 사람쓰면 원글님같이 감수하는 사람이 고생합니다

    전문분야라면 오히려 번역전문보다 그 업종 현역일응 해본 사람의 퀄리티가 훨씬 만족스러울 거예요

  • 6.
    '21.3.6 12:06 PM (222.106.xxx.249)

    제가 같이 일하는 프리랜서예요

    근데 1차로 번역해 놓은 사람이 자꾸 자기가 맞다고 우기는데 진짜 미칠 것 같네요. 하나하나 설명해주는 것도 한계가 있고, 인용하기 좋게 자료가 있는 경우가 많지도 않고 말이죠... 애초에 관련 학위도 없으면서 왜 하겠다고 한 것인지..

  • 7. ... ..
    '21.3.6 12:24 PM (125.132.xxx.105)

    어느 정도 수준이 되어야 오역 지적하면 무슨 소린지 알아들어요.
    형편없는 오역을 하는 사람은 아무리 말해줘도 못알아듣고 자기 고집만 부려요.
    저도 그 분야 일을 했는데, 진짜 화나는 건, 번역 테스트를 하면 완벽하게 해서 제출해요.
    근데 알고보면 그건 진짜 잘하는 사람에게 교정을 보고 제출한 거더라고요. ㅠ

  • 8. ...
    '21.3.6 1:03 PM (220.116.xxx.156)

    테스트 말고요, 납품 실적이라고 해야하나? 그 리스트를 확인해서 어떤 분야 일을 많이 했는지, 내가 원하는 전문분야 실적이 있는지 확인하고 맡기는게 안전할 거예요
    제가 한때 전문번역을 한참 했는데요. 그때는 알음알음으로 안면과 경력으로 3군데 회사 물량을 고정적으로 받았어요.
    지금은 번역 안한지 오래 됐는데, 그 업계는 그때 제가 했던 식으로는 못하게 됐더라구요
    경력, 납품실적 등등으로 자격증명을 해야하는 쪽으로 바뀌었다고 하더라구요
    그래서 개인 프리랜서는 거의 일을 못 받고 업체를 통하는 쪽으로 거의 넘어갔다고 하더라구요

  • 9. 어휴
    '21.3.6 1:14 PM (39.124.xxx.23) - 삭제된댓글

    힘드시겠네요.
    저는 엉터리 번역 수정하는 시간보다 제가 처음부터 다시 타이핑하는 게 더 마음도 편하고 결국 시간도 단축되더군요.
    고쳐주는 게 시간은 더 걸리고 오역, 어색한 한국어 지적해줘봤자 알아듣지도 못해요.
    애고... 사리 지대로 나오시겠네요.

  • 10. ㅇㅇ
    '21.3.7 9:48 PM (61.101.xxx.67)

    저 전문번역이면 번역료 어느정도 받으시나요..

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
1174988 찹쌀 새알심이 많아요 10 뭐해먹나요 2021/03/06 1,277
1174987 고속터미널에 꽃시장 토요일 지금 가도 되나요 4 바다풀 2021/03/06 1,395
1174986 김학래 임미숙 부부는 빚이 100억가까이 됐는데 19 ... 2021/03/06 28,769
1174985 라떼용 전자동 커피머신 추천해주세요 15 ... 2021/03/06 3,108
1174984 온라인 쿠폰 구입하는 방법 좀 알려주세요 ㅠㅠ 2 ... 2021/03/06 669
1174983 장덕천부천시장님의 [ 달걀투척단들 처벌에 관해] 10 폭력엔 처벌.. 2021/03/06 1,182
1174982 부동산-낚시줄 걸어놓고 앉아 걸리길 기다리는 9 ㅇㅇ 2021/03/06 2,118
1174981 아이들이 놀고 들어오면 기분 행복한 분 있으신가요? 11 ..... 2021/03/06 2,511
1174980 조미김 봉지 어떻게 버리세요? 17 .. 2021/03/06 8,004
1174979 웨이브 원래 볼 게 없나요 2 ... 2021/03/06 1,413
1174978 꽃이 핀 무를 화분에 심었어요 4 무꽃 2021/03/06 2,474
1174977 친정엄마와 대화인데 좀 봐주세요 18 ㅇㅇ 2021/03/06 5,255
1174976 10년 후에도 대치동은 여전히 인기 있을까요? 16 Dma 2021/03/06 4,880
1174975 아들도 장애 엄마도 장애로 찢어지게 가난한데 11 임대주택 2021/03/06 4,211
1174974 갈아타기 하려고 어제 서초 도곡 돌아다닌 소감.. 36 2021/03/06 6,251
1174973 박범계 장관님, 살려주십시오!” 평검사, 읍소글로 우회 비판 39 살려주십시오.. 2021/03/06 2,673
1174972 다친 강아지 목욕은 어찌 14 튼튼맘 2021/03/06 1,416
1174971 결혼에 까다로운 남자분 글 삭제했나요? ........ 2021/03/06 756
1174970 네스프레소 다르칸, 아르페지오랑 비슷한 원두 4 으음 2021/03/06 1,139
1174969 새래기넣고 등갈비찜 할건데요 1 모모 2021/03/06 1,138
1174968 대상포진백신, 두가지가 있던데요. 1 뭐가 2021/03/06 1,820
1174967 나이많이 드신분 염색 머리색(feat. 이재명) 4 ** 2021/03/06 2,885
1174966 코가 시큰거라고 눈이 피로한기분? 1 .. 2021/03/06 1,454
1174965 유시진 만화가의 쿨핫 좋아하시는 분 계신가요? 2 영전언니 2021/03/06 1,851
1174964 1894년 서양인이 기록한 한국 6 ㅜㅜ 2021/03/06 2,716