82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

Banner

프리랜서 번역하는데 왜 이렇게 전문성들이 없나요

조회수 : 1,961
작성일 : 2021-03-06 09:41:48
분명 한국인인데 동음이의어로 번역해놓고 맞다고 우기질 않나...
전문 분야 모르면서 무턱대고 가능하다고 해놓고 오역 투성이로 만들어 놓고..

제일 웃긴 건 자기가 왜 틀린 줄도 몰라서 목소리가 젤 크다는 것이죠...
IP : 175.223.xxx.18
10 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. 번역
    '21.3.6 9:50 AM (39.125.xxx.17) - 삭제된댓글

    흔히, 우리말을 잘해야 번역 잘하는 거라고 하는데, 물론 그건 당연한 거지만
    결국 원문의 정확한 이해가 우선된다고 봅니다.
    우리말로는 너무 수려한데, 원문대조해 보면 뜻 자체가 틀린 번역도 너무 너무 많이 봤어요.
    아마 모르는 사람이 우리만 번역본만 보면 훌륭한 번역이라고 할 텐데, 결국 잘못된 정보는 전달하는 거죠.
    본인은 본인 실력이 부족한 줄도 모를 거예요.

  • 2. 전문분야
    '21.3.6 10:35 AM (172.97.xxx.204)

    의 지식이 당연 있어야 정확한 번역이 가능하죠
    페이를 더 주시더라도 그런 프리랜서를 찾으셔야겠네요

  • 3. ...
    '21.3.6 10:50 AM (110.70.xxx.157)

    번역자의 기본 자질은 외국어보다 한국어를 잘해야하는데 의외로 한국어 잘 못하는 번역가가 상당히 많습니다

    동음이의어, 다중의미를 가진 단어, 일반 단어의미와 달리 특정분야에서 공식적으로 정의 혹은 지정된 단어를 잘못 표기한 경우는 원문의 내용 자체를 이해하지 못하고 기계적으로 했단 뜻이죠

  • 4. ..
    '21.3.6 10:51 AM (86.130.xxx.46)

    다음부터는 전문분야 경력있는 사람으로 뽑으세요. 2년이상이요

  • 5. ...
    '21.3.6 10:54 AM (110.70.xxx.157)

    그리고 너무 싼 사람을 쓰면 그렇습니다
    특히 중요한 전문 번역이라면 경력자 특히 번역물 경력을 참고하시고 페이 수준을 많이 높여야 할겁니다
    단가만 가지고 사람쓰면 원글님같이 감수하는 사람이 고생합니다

    전문분야라면 오히려 번역전문보다 그 업종 현역일응 해본 사람의 퀄리티가 훨씬 만족스러울 거예요

  • 6.
    '21.3.6 12:06 PM (222.106.xxx.249)

    제가 같이 일하는 프리랜서예요

    근데 1차로 번역해 놓은 사람이 자꾸 자기가 맞다고 우기는데 진짜 미칠 것 같네요. 하나하나 설명해주는 것도 한계가 있고, 인용하기 좋게 자료가 있는 경우가 많지도 않고 말이죠... 애초에 관련 학위도 없으면서 왜 하겠다고 한 것인지..

  • 7. ... ..
    '21.3.6 12:24 PM (125.132.xxx.105)

    어느 정도 수준이 되어야 오역 지적하면 무슨 소린지 알아들어요.
    형편없는 오역을 하는 사람은 아무리 말해줘도 못알아듣고 자기 고집만 부려요.
    저도 그 분야 일을 했는데, 진짜 화나는 건, 번역 테스트를 하면 완벽하게 해서 제출해요.
    근데 알고보면 그건 진짜 잘하는 사람에게 교정을 보고 제출한 거더라고요. ㅠ

  • 8. ...
    '21.3.6 1:03 PM (220.116.xxx.156)

    테스트 말고요, 납품 실적이라고 해야하나? 그 리스트를 확인해서 어떤 분야 일을 많이 했는지, 내가 원하는 전문분야 실적이 있는지 확인하고 맡기는게 안전할 거예요
    제가 한때 전문번역을 한참 했는데요. 그때는 알음알음으로 안면과 경력으로 3군데 회사 물량을 고정적으로 받았어요.
    지금은 번역 안한지 오래 됐는데, 그 업계는 그때 제가 했던 식으로는 못하게 됐더라구요
    경력, 납품실적 등등으로 자격증명을 해야하는 쪽으로 바뀌었다고 하더라구요
    그래서 개인 프리랜서는 거의 일을 못 받고 업체를 통하는 쪽으로 거의 넘어갔다고 하더라구요

  • 9. 어휴
    '21.3.6 1:14 PM (39.124.xxx.23) - 삭제된댓글

    힘드시겠네요.
    저는 엉터리 번역 수정하는 시간보다 제가 처음부터 다시 타이핑하는 게 더 마음도 편하고 결국 시간도 단축되더군요.
    고쳐주는 게 시간은 더 걸리고 오역, 어색한 한국어 지적해줘봤자 알아듣지도 못해요.
    애고... 사리 지대로 나오시겠네요.

  • 10. ㅇㅇ
    '21.3.7 9:48 PM (61.101.xxx.67)

    저 전문번역이면 번역료 어느정도 받으시나요..

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
1176800 잔치국수 고명 단무지 13 asdf 2021/03/06 2,470
1176799 사주공부 조언부탁드립니다 4 나비네 2021/03/06 1,472
1176798 저 대단하지 않나요? 23 26년전 2021/03/06 6,238
1176797 목 안쪽에서 쥐포냄새 나는 이유가 뭘까요 ㅠ 4 편도결석아닌.. 2021/03/06 2,921
1176796 결혼할때 봐야 할 단한가지 조건 76 ㅇㅇㅇ 2021/03/06 26,035
1176795 누룽지를 샀는데요 2 검댕이 2021/03/06 1,175
1176794 로봇이 써빙을 해주네요 12 로봇 2021/03/06 2,644
1176793 문재인 대통령 "미얀마 국민에 대한 군경 폭력 즉각 중.. 19 미얀마 시민.. 2021/03/06 2,311
1176792 횟집 매운탕처럼 끓이는법 아실까요? 9 매운탕 2021/03/06 2,797
1176791 남편이 딸보다 아들 보는 눈빛이 달라요 45 2021/03/06 15,896
1176790 산부인과의사가 산모시가에 드리는 당부 3 2021/03/06 3,823
1176789 강남 애들은 드세고 영악하다네요. 49 ㅇㅇ 2021/03/06 8,803
1176788 아파트 분양을 생각하고 있습니다, 2 ..... 2021/03/06 1,191
1176787 동작구의 중심가는? 10 동작구 2021/03/06 1,585
1176786 신당역 카페나 맛집 있을까요? 6 .. 2021/03/06 749
1176785 괴물범인 누구일꺄요 5 . . . 2021/03/06 2,477
1176784 기미.. 망했어요 ㅠㅠ 15 ㅜㅜ 2021/03/06 8,398
1176783 핸드폰 자동완성문장은 자주 사용되는 문장인건가요 10 두근 2021/03/06 871
1176782 허정수 감찰3과장은 어떻게 그 방대한 서류를 3일만에 다 보았을.. ... 2021/03/06 1,038
1176781 이건 짜증날만하지않나요?? 12 ... 2021/03/06 2,134
1176780 해운대에 티팬티만 입고 돌아다니는 남자요 11 Aaa 2021/03/06 9,261
1176779 30대 마지막 발악인가봐요 ㅠㅠ 4 3030 2021/03/06 2,628
1176778 저처럼 핫도그 싫어하는 분 계세요? 8 ... 2021/03/06 2,000
1176777 이케아 추천 요청 10 ........ 2021/03/06 2,354
1176776 냉동실에 있던 서리태로 콩나물.. 10 ㅇㅇ 2021/03/06 1,384