한겨레
https://news.v.daum.net/v/20200630113604148
캠브리지 사전 'enshrine'(신성한 장소에 간직하다)
예문으로 '야스쿠니 신사 안치' 들어
한국 취준생 "예문 수정해달라" 문제 제기
주영대사관 "전범들 묻힌 곳 사용 부적절"
출판사 "지적 고맙다"며 흔쾌히 수정
‘ enshrine’은 한국어로는 ‘소중히 간직하다’라는 뜻을 담고 있으며 매우 신성한 장소에 간직한다는 의미다. 야스쿠니 신사에는 전범 가해자들 즉, 조선, 대한제국을 식민지로 만들며 대한민국 역사 이전 우리의 뿌리를 파탄내고 난도질을 한 사람들이 묻혀져 있는 곳이다. 이런 곳을 신성한 장소로 칭하며 단어를 설명하는 것이 이해가 되지 않는다”
........
일본은 참 여기저기 꼼꼼하고 세심하게 작업을 해놨군요.
........
국제사회에서는 책이나 정부 공식문서에서 ‘야스쿠니 신사’를 설명하는 문장에 이 단어(enshrine)가 여전히 자주 쓰이고 있다. 이번 캠브리지 사전의 수정 조처로 다른 문서들도 차차 수정에 나설 것으로 전망된다.
.......
모두 다 찾아야겠어요.
자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
취준생의 쾌거..영국 사전서 '야스쿠니 안치' 예문 날렸다
..... 조회수 : 1,191
작성일 : 2020-06-30 15:32:32
IP : 175.119.xxx.151
3 개의 댓글이 있습니다.
1. 그 학생
'20.6.30 3:39 PM (123.111.xxx.65) - 삭제된댓글참 멋지네요.
2. 칭찬해
'20.6.30 3:43 PM (180.228.xxx.213)멋진 젊은이네요
많이 칭찬해3. ㅇㅇㅇ
'20.6.30 3:48 PM (203.251.xxx.119)2차 세계대전 A(에이)급 전범들이 함께 묻혀있고, 일본이 과거 군국주의를 미화하기 위한 상징으로 여전히 활용하고 있다는 점에서 여전히 논란이 되고 있는 장소다
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N