한국말 원본을 영어로 번역한 것이 있는데요
원본 original text
번역본 translated
이렇게 사용하는지 아니면 자주 쓰는 단어가 있는지요.
감사합니다.
한국말 원본을 영어로 번역한 것이 있는데요
원본 original text
번역본 translated
이렇게 사용하는지 아니면 자주 쓰는 단어가 있는지요.
감사합니다.
그냥 original / copy 라고 한다는데요
Korean original text
English version or English translation
원본을 오리지널 텍스트, 소스 텍스트라하구요
번역본을 타겟 텍스트라 해요
댓글 주신분들 감사합니다. 잘 배웠습니다.
소스 텍스트. 타겟텍스트는 전문용어지 일반 용어는 아닌데요.
아마존에서 책 찾다보면
영어로 된건 번역본이어도 따로 표기 안하고요.
번역자르루내세우고 싶을때만
translated by ~~ 라고 쓰고
원본은 French Edition. german edition 이런 식으로 써요.