자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
샤론 최 ~
1. 느무
'20.2.12 7:48 PM (39.7.xxx.45)기독교식 이름 비호감..
2. 10살까지
'20.2.12 7:49 PM (115.143.xxx.140) - 삭제된댓글미국에서 살았다는데요.
3. 검색
'20.2.12 7:49 PM (125.252.xxx.13)검색 고고!
대치동 키드에 용인외고 출신
영화공부 위해 유학4. ....
'20.2.12 7:53 PM (61.77.xxx.189)10세까지 미국에 살고 국적이 한국이어도 대부분을 미국에서 산 영어가 모국어인 분이라고 들었어요. 신인감독이라고...
5. ..
'20.2.12 7:54 PM (183.98.xxx.107) - 삭제된댓글어린 시절 외국에서 지냈었대요
그리고 금수저임6. ....
'20.2.12 7:54 PM (110.70.xxx.15) - 삭제된댓글10세까지 미국에 살고 국적이 한국이어도 대부분을 미국에서 산 영어가 모국어인 분이라고 들었어요. 신인감독이라고...
7. ....
'20.2.12 7:55 PM (175.123.xxx.211)한국어도 훌륭하더군요
8. ....
'20.2.12 7:56 PM (110.70.xxx.15) - 삭제된댓글국제학교다니고
대학도 미국...
참고로 국제학교 다니려면 월 200만원 이상 학교에 내야해요9. ....
'20.2.12 8:00 PM (61.77.xxx.189)미국에서 5-6학년 2년만 살면 거의 영어는 모국어가 된다고들었어요.
저 대학원 다닐때 영어를 샤론최처럼 하는애가 있었는데 어려서 미국에 3년 부모때문에 따라가 살았다고 하더라고요.10. 어릴 때
'20.2.12 8:06 PM (218.101.xxx.31)미국 산다고 다 저렇게 순발력과 뛰어난 언어감각으로 통역할 정도의 수준이 되는 건 아니라고 생각해요.
한국에서 나고 자라도 하고싶은 말도 제대로 표현하지 못하는 사람들이 얼마나 많은데요.
저 통역사는 원래 똑똑하고 공부머리도 있고 영화감독 지망생이라는 배경 덕분에 봉감독의 말 뿐 아니라 뉘앙스까지 정확하고 신속하고 센스있게 효과적으로 통역한거죠11. 위에 점 네개 님
'20.2.12 8:22 PM (180.69.xxx.197)저 미국 생활 20년 했는데 단연코 말씀드릴 수 있는 건 초등 5-6학년때 2년 정도로 영어 저렇게 절대 못합니다. 적어도 3년은 되어야 되구요..어릴때의 경험-초등 저학년까지 정도-이 훨씬 더 임팩트가 커요..
샤론 최는 어렸을적의 미국 생활이 플러스가 됐겠지만 그냥 언어적 재능과 센스가 아주 뛰어난겁니다.12. ㅇㅇ
'20.2.12 8:28 PM (112.169.xxx.38)미국생활이 플러스가 된 것이 아니라 언어 센스가 플러스 된게 아닐까요
초등학교 때 이년 살았으면 한국어에서 영어로 번역 못하기가 더 힘들죠13. 영어가
'20.2.12 8:32 PM (175.123.xxx.211)아니라 한국말로 해도 바로 옮기기 힘들 것 같던데
기억력도 좋더라두요14. ...
'20.2.12 8:32 PM (61.77.xxx.189)샤론최는 통역사가 아니라 신인감독이에요
봉준호와 대화를 많이 하겠죠
봉준호가 샤론최가 영화를 준비하고있다는데 자기도 궁금하다고 하던데...둘이 대화를 많이 나누었기때문에 그런 통역이 가능했을거라고 하던데요15. ...
'20.2.12 8:33 PM (61.77.xxx.189)미국에서 초5에가서 중1에 온 사촌이 있는데 한국말을 잘 못하더라고요... 영어가 더 편하다고
16. 관음자비
'20.2.12 8:34 PM (112.163.xxx.6)수능 점수 안 나오는게 국어를 못해서가 이니죠.
17. 능력
'20.2.12 8:45 PM (175.223.xxx.39)공부해온 배경과 순발력 , 게다가 영화공부까지 하는 중이라니 적재적소에 필요한 단어가 순간덕으로 바로바로 떠오르겠죠. 통역에 아주 적합한 인물선정였어요.
18. 미리
'20.2.12 8:46 PM (175.197.xxx.81) - 삭제된댓글말을 맞추고 준비 과정이 있었겠죠
텍사스톱 그게 즉흥적으로 나온 말은 아닐듯요
샤론최가 풍기는 에너지가 아주 참신하고 밝고 세련되서
좋았어요19. 61.77
'20.2.12 9:04 PM (110.15.xxx.7)영어를 잘 하는 것과 통역을 적절하게 하는 것은 별개입니다. 국어도 매우 잘하고 순발력과 센스를 겸비해야죠.
저희애 친구들 강남고등 미국 어릴때 1년 -2년 살다온 애들 너무 많지만
저렇게 할 수 있는 사람은 흔치 않습니다.20. ㅇㅇ
'20.2.12 9:09 PM (49.142.xxx.116)한국인이라고 해서 한국말 잘하지 않아요. 한국에서 나고 자라고 배우며 살았어도 한국말 못하는 한국인 많아요.
게다가 남의 말 하는거 들었다가 그대로 전하는것도 앞엣말 잊어버리고 못전하고 뒤엣말만 전하는 경우도 있고요. (한국어를 남에게 같은 한국어로 전할때도)
샤론최는 최고더라고요.21. Bong
'20.2.12 10:55 PM (223.33.xxx.40)봉감독이 영리하게 통역 사용법을 잘 알고 활용했죠.
봉감독 본인이 영어를 어느 정도 하고 알기에 통역이 잘 될 수 있게 조절도 잘 했어요. 다른 배우들 통역때는 빛이 덜 나죠.
또한, 길고 긴 각종 영화제 여정을 같이 할 정도로 경제적으로 합당한, 혹은 앞으로의 최감독 커리어에 도움이 되는 기회를 제공한게 신의 한 수였어요.
월드컵 조추첨 때 Sbs였나요? 대충 학부생, 한국어 어리버리한 교포 데려다 싼값에 통역 진행하고 망한 케이스가 흔하디 흔해요.
돈 쓸 땐 써야죠.
알아듣는다고 그 외국어 통역하는게 아니거든요.
돈 벌려면 돈 써야죠.
봉감독 영리해요 여러모로.22. 원래
'20.2.12 11:29 PM (117.111.xxx.243) - 삭제된댓글영특하기도 하지만 초딩 때 외국에서 생활한게 있었기에 지금이 가능한거예요
만약 그런거 없이 완전 국내파라면 불가능을 가능으로 바꾼 정말 대단한거