통역을 못하는데 번역을 잘할수도있는건가요
말을 잘 어렵게 하는분이 있어서
그냥 실력이 별론가보다했는데
헌 영 번역 시간에 보니 정말 탁월하게 잘해서요
반면에 통역때 날고기는 학생인데
번역도 못하진 않는데 그리 독보적이지까지는 않고요
1. ..
'19.3.27 4:55 PM (223.38.xxx.104) - 삭제된댓글제가 그랬어요
논문은 잘 썼는데 발표는 별루인..
반면 중국에서 같이 박사한 독일친구는 중국인 이상으로 유창한 발표를 했지만
논문내용이 부족해서 교수들이 계속 졸업을 연기시키더라구요
전 그 친구가 부러웠어요
제가 부끄럼이 많고 에너지가 부족해서 사람들과 교류가 적었어요2. ㅇㅇ
'19.3.27 4:55 PM (49.170.xxx.40)당연하죠...통역은 순발력이 필요하지만 번역은 끈기예요...검색능력과..
3. ㅇㅇ
'19.3.27 4:56 PM (49.170.xxx.40)통역은 모든 단어를 즉시 다 듣고 알아야하지만 번역은 시간들여서 검색해도 되니까 당연히 다르죠...
4. .....
'19.3.27 5:00 PM (1.229.xxx.225) - 삭제된댓글저는 회화는 잘 못하는데, 책 번역은 어려운 단어나 맥락이 나와도 잘 해요.
모르는 단어는 사전 찾아보면 다 나오고, 결국 번역에서는 한국어 실력이 중요하거든요.
회화 잘 하고 싶다 ㅠㅠ5. 네
'19.3.27 5:04 PM (221.151.xxx.109)저도 통대 출신인데 그렇습니다
통역사와 번역사는 성격도 다릅니다
(번역사는 앞에 나서는거 싫어해요)
통역은 순발력 (그렇다고 정확하지 않다는게 아니라)
번역은 꼼꼼하고 정확하게6. ...
'19.3.27 5:08 PM (110.70.xxx.203)번역은 한국어에 대한 감각이 좋아야 해요.
한국에서 나고 자란 배경이 있어야 잘하고요.
통역은 그 반대.7. ...
'19.3.27 5:10 PM (106.102.xxx.51) - 삭제된댓글당연하죠. 번역은 외국어도 외국어지만 국어 문장력의 비중이 커요. 통역은 그보다 외국어를 탁월하게 원어민처럼 잘하는 게 중요하고요.
8. 애들엄마들
'19.3.27 5:11 PM (1.234.xxx.62)저희 회사 언니가 그랬어요. 말은 얼추 저랑 비슷하게 하는데 번역은 정말 끝장 잘했어요. 영어문장도 어쩜 그렇게 잘쓰는지.. 대학 영자신문 기자 출신입니다...^^
9. ㅇㅇ
'19.3.27 5:11 PM (211.36.xxx.138)근데 그분은 한국어를 영어로 번역하는걸 정말 잘해서요..
영어 한국어보다요..10. ...
'19.3.27 5:14 PM (106.102.xxx.51) - 삭제된댓글그럼 그분은 순발력은 좀 떨어지지만 문장력이 좋고 좋은 문장을 고르는 데 공을 들이는 끈기가 있나 봐요.
11. ...
'19.3.27 5:22 PM (221.151.xxx.109)통대입시학원을 다니고 통역대학원을 가는 이유가
보통은 한 ㅡ> 영을 잘하기 위해서 가죠
통역과 번역실력이 꼭 정비례하지는 않아요12. 제가
'19.3.27 5:29 PM (175.223.xxx.11)그런데 전 해외파이긴 하지만
어려서부터 활자중독이고 속뜻을 잘 파악하는게 장점이예요.
대충 써놓은 한국어 봐도 마음 속에 들어갔다 나온 번역을 한다고 그러더라고요 ㅎㅎㅎ 영작문 실력은 워낙 많이 읽었으니 표현이 적재적소에 막 써지는거고;;13. 제가
'19.3.27 5:36 PM (175.223.xxx.11) - 삭제된댓글근데 통역은 제가 그냥 그랬어요. 일단 너무 생각이 많고... 여러 대안적인 표현들이 떠오르지만 뉘앙스에 딱 들어맞는 궁극의 문장을 쓰고 싶다는 욕심이 앞서니 플로우가 떨어지고 그렇더라고요. 혼자 작품하는 마음으로 일하고 싶으면 번역이 맞고 완성도는 떨어져도 좋다 커뮤니케이션이 잘되는게 보람있다는 마음이면 통역이 맞아요. 전 타인의 평가나 의사소통의 맥락보다는 저 혼자 아 어쩜 이렇게 딱 들어맞고 유려하지 하면서 자족하며 느끼는 희열이 있더라고요.
14. 음
'19.3.27 6:20 PM (125.132.xxx.156)상당히 다른 종류의 능력이에요
빼어난 문장가랑 빼어난 연설가는 다르고요
전 온라인 수다는 능하지만 미용실 수다 너무 약합니다15. eunah
'19.3.27 8:08 PM (121.165.xxx.108)제가 그래요
번역은 전문번역가 만큼해요
영어강사입니다
근데 회화는 해도 통역할 정도는 아니에요
| 번호 | 제목 | 작성자 | 날짜 | 조회 |
|---|---|---|---|---|
| 915495 | 현실적으로 한달 식비 150만원도 모자라요 36 | 모모아 | 2019/03/28 | 9,146 |
| 915494 | 자꾸자꾸 맴도는 노래가 있는데요. 2 | 이게 | 2019/03/28 | 1,030 |
| 915493 | 박창진 사무장 인터뷰 8 | .. | 2019/03/28 | 2,189 |
| 915492 | 여러분 대통령기사에 악플한번 보세요.ㅠㅠ 17 | 음.. | 2019/03/28 | 2,827 |
| 915491 | 남궁민 나온 드라마 추천해주세요 13 | ..... | 2019/03/28 | 3,891 |
| 915490 | 주 52시간제 계도기간 끝나자 음료제조업 초과근로 13.7시간 .. 2 | 뉴스 | 2019/03/28 | 1,023 |
| 915489 | 민트젤리소스 어디가면살수있을까요 3 | 요리조리 | 2019/03/28 | 1,545 |
| 915488 | 아내가 밤 늦게 퇴근하시는 분들의 남편이요 11 | 퇴근 | 2019/03/28 | 3,143 |
| 915487 | "병원비 쓰세요";..300만원 지갑 찾아줬더.. 6 | 정보 | 2019/03/28 | 5,348 |
| 915486 | 울산 분들~ 맛집 좀 2 | 울산 | 2019/03/28 | 1,321 |
| 915485 | 입냄새 잘 아시는 분 9 | 향기 | 2019/03/28 | 4,350 |
| 915484 | 남편 식습관 정녕 못고치나요? 8 | ㅠㅠ | 2019/03/28 | 2,357 |
| 915483 | 치아보험 이거 들어야되나요. | d | 2019/03/28 | 735 |
| 915482 | 40대 중반 쌍수, 매몰or절개 5 | 갈등 | 2019/03/28 | 4,987 |
| 915481 | 어머나빼박.박영선황교안 당시 대정부질문ㅎ 7 | ㄱㄷ | 2019/03/28 | 2,035 |
| 915480 | 남궁 민 27 | 드라마 | 2019/03/28 | 6,677 |
| 915479 | 오렌지들은 패스 5 | 뉴스 | 2019/03/28 | 727 |
| 915478 | 해방후 미국이 친일파를 포섭한 이유 6 | 게시판 | 2019/03/28 | 973 |
| 915477 | 에어프라이중 젤 좋은건 3 | 젤 | 2019/03/28 | 3,157 |
| 915476 | 머그 접시 자꾸 사고 싶어요 3 | 흠 | 2019/03/28 | 1,572 |
| 915475 | 오래된 한복 입고 있는 꿈. 7 | 친구 | 2019/03/28 | 2,485 |
| 915474 | 박창진사무장님을 지켜준건 신앙의힘같아요 14 | ㄱㄴ | 2019/03/28 | 3,743 |
| 915473 | 이 일 저 일 자꾸 발생하는데 실득없이 변죽만 울리고 끝날때 2 | ㅇ거저거 | 2019/03/28 | 537 |
| 915472 | 이루마씨 라디오 하차하네요ㅜ 27 | 슬퍼요 | 2019/03/28 | 9,256 |
| 915471 | 집을 처음으로 팔아야 하는데 도와주세요. 4 | .. | 2019/03/28 | 1,473 |


