82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

Banner

통역을 못하는데 번역을 잘할수도있는건가요

ㅇㅇ 조회수 : 2,635
작성일 : 2019-03-27 16:51:50
통대입시학원을 다니는데

말을 잘 어렵게 하는분이 있어서

그냥 실력이 별론가보다했는데

헌 영 번역 시간에 보니 정말 탁월하게 잘해서요

반면에 통역때 날고기는 학생인데

번역도 못하진 않는데 그리 독보적이지까지는 않고요




IP : 211.36.xxx.104
15 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. ..
    '19.3.27 4:55 PM (223.38.xxx.104) - 삭제된댓글

    제가 그랬어요
    논문은 잘 썼는데 발표는 별루인..
    반면 중국에서 같이 박사한 독일친구는 중국인 이상으로 유창한 발표를 했지만
    논문내용이 부족해서 교수들이 계속 졸업을 연기시키더라구요
    전 그 친구가 부러웠어요
    제가 부끄럼이 많고 에너지가 부족해서 사람들과 교류가 적었어요

  • 2. ㅇㅇ
    '19.3.27 4:55 PM (49.170.xxx.40)

    당연하죠...통역은 순발력이 필요하지만 번역은 끈기예요...검색능력과..

  • 3. ㅇㅇ
    '19.3.27 4:56 PM (49.170.xxx.40)

    통역은 모든 단어를 즉시 다 듣고 알아야하지만 번역은 시간들여서 검색해도 되니까 당연히 다르죠...

  • 4. .....
    '19.3.27 5:00 PM (1.229.xxx.225) - 삭제된댓글

    저는 회화는 잘 못하는데, 책 번역은 어려운 단어나 맥락이 나와도 잘 해요.
    모르는 단어는 사전 찾아보면 다 나오고, 결국 번역에서는 한국어 실력이 중요하거든요.
    회화 잘 하고 싶다 ㅠㅠ

  • 5.
    '19.3.27 5:04 PM (221.151.xxx.109)

    저도 통대 출신인데 그렇습니다
    통역사와 번역사는 성격도 다릅니다
    (번역사는 앞에 나서는거 싫어해요)
    통역은 순발력 (그렇다고 정확하지 않다는게 아니라)
    번역은 꼼꼼하고 정확하게

  • 6. ...
    '19.3.27 5:08 PM (110.70.xxx.203)

    번역은 한국어에 대한 감각이 좋아야 해요.
    한국에서 나고 자란 배경이 있어야 잘하고요.
    통역은 그 반대.

  • 7. ...
    '19.3.27 5:10 PM (106.102.xxx.51) - 삭제된댓글

    당연하죠. 번역은 외국어도 외국어지만 국어 문장력의 비중이 커요. 통역은 그보다 외국어를 탁월하게 원어민처럼 잘하는 게 중요하고요.

  • 8. 애들엄마들
    '19.3.27 5:11 PM (1.234.xxx.62)

    저희 회사 언니가 그랬어요. 말은 얼추 저랑 비슷하게 하는데 번역은 정말 끝장 잘했어요. 영어문장도 어쩜 그렇게 잘쓰는지.. 대학 영자신문 기자 출신입니다...^^

  • 9. ㅇㅇ
    '19.3.27 5:11 PM (211.36.xxx.138)

    근데 그분은 한국어를 영어로 번역하는걸 정말 잘해서요..
    영어 한국어보다요..

  • 10. ...
    '19.3.27 5:14 PM (106.102.xxx.51) - 삭제된댓글

    그럼 그분은 순발력은 좀 떨어지지만 문장력이 좋고 좋은 문장을 고르는 데 공을 들이는 끈기가 있나 봐요.

  • 11. ...
    '19.3.27 5:22 PM (221.151.xxx.109)

    통대입시학원을 다니고 통역대학원을 가는 이유가
    보통은 한 ㅡ> 영을 잘하기 위해서 가죠
    통역과 번역실력이 꼭 정비례하지는 않아요

  • 12. 제가
    '19.3.27 5:29 PM (175.223.xxx.11)

    그런데 전 해외파이긴 하지만
    어려서부터 활자중독이고 속뜻을 잘 파악하는게 장점이예요.
    대충 써놓은 한국어 봐도 마음 속에 들어갔다 나온 번역을 한다고 그러더라고요 ㅎㅎㅎ 영작문 실력은 워낙 많이 읽었으니 표현이 적재적소에 막 써지는거고;;

  • 13. 제가
    '19.3.27 5:36 PM (175.223.xxx.11) - 삭제된댓글

    근데 통역은 제가 그냥 그랬어요. 일단 너무 생각이 많고... 여러 대안적인 표현들이 떠오르지만 뉘앙스에 딱 들어맞는 궁극의 문장을 쓰고 싶다는 욕심이 앞서니 플로우가 떨어지고 그렇더라고요. 혼자 작품하는 마음으로 일하고 싶으면 번역이 맞고 완성도는 떨어져도 좋다 커뮤니케이션이 잘되는게 보람있다는 마음이면 통역이 맞아요. 전 타인의 평가나 의사소통의 맥락보다는 저 혼자 아 어쩜 이렇게 딱 들어맞고 유려하지 하면서 자족하며 느끼는 희열이 있더라고요.

  • 14.
    '19.3.27 6:20 PM (125.132.xxx.156)

    상당히 다른 종류의 능력이에요
    빼어난 문장가랑 빼어난 연설가는 다르고요
    전 온라인 수다는 능하지만 미용실 수다 너무 약합니다

  • 15. eunah
    '19.3.27 8:08 PM (121.165.xxx.108)

    제가 그래요
    번역은 전문번역가 만큼해요
    영어강사입니다

    근데 회화는 해도 통역할 정도는 아니에요

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
917590 냉동 소고기 그냥 물에 담궈서 해동겸 핏물제거 하면 되나요? 2 ㅇㅎ 2019/03/27 5,520
917589 아이에게 하는 정성과 사랑 반을 남편에게해주면 참 좋을텐데 말입.. 10 2019/03/27 3,257
917588 점심 한끼 먹었는데 1kg이상 쪄있어요 5 ㅇㅇ 2019/03/27 3,779
917587 해가 지고 저녁즈음 되면 급 서글퍼지는 이유가? 27 파란 2019/03/27 4,506
917586 이연복쉐프 짬뽕 만들어보신분, 맛 어떤가요? ㅇㅇ 2019/03/27 614
917585 쑥떡 맛있는 곳 있을까요? 44 ㅎㅎ 2019/03/27 7,374
917584 安캠프 인사 "안희정 부인, 거짓말로 한 사람 매장&q.. 22 .... 2019/03/27 5,810
917583 주변에 아이까지 있는 여자가 45 ㄷㄷ 2019/03/27 24,828
917582 집문제 어떤게 현명할까요 4 궁금하다 2019/03/27 2,228
917581 유통기한 많이지난 허벌라이프 또는 가루류 먹어두 되지않을까요? 5 아까워속상 2019/03/27 2,569
917580 초3남자아이가 갑자기 피아노 미술이 배우고싶대요 6 초등아이 2019/03/27 1,946
917579 ㅠ구이용 목살로 보쌈해도 될까요? 1 2019/03/27 849
917578 봄에 까만바지위에 뭐 입을까요 20 ㅠㅠ 2019/03/27 4,638
917577 통합사회 내신대비 문제집 3 통합사회 2019/03/27 1,881
917576 올리브오일 유통기한 3 올리브 2019/03/27 1,539
917575 전세 3천만원에 월세 20만원이면 전세로는 얼마인가요? 4 ... 2019/03/27 3,064
917574 인터넷쇼핑몰 기준 청바지 29입으면 일반바지 66인가요 77인가.. 5 .... 2019/03/27 1,844
917573 림포란이란 약을 찾고 있습니다. 14 .. 2019/03/27 2,963
917572 전국의 벚꽃소식좀 올려주세요. 5 특파원 2019/03/27 1,422
917571 부산에 바람이 미친듯이 불어요 5 바람이 2019/03/27 2,477
917570 2인가정 150-200쓰는게 적게 쓰는건가요? 23 -- 2019/03/27 5,202
917569 펑합니다. 10 그게 2019/03/27 2,714
917568 이학수 "MB, 김백준 보내 남은 다스소송비 돌려달라 .. 9 ... 2019/03/27 1,876
917567 업그레이드 후 창 한 개씩 끄는게 없어졌어요. 6 노트8 2019/03/27 868
917566 자유당 가려고 저러는 건가요? 6 이언주 2019/03/27 1,512