남편이 요즘 일본어 배우는데요
라인으로 일본여자와 채팅을 해요
상대는 한국에 관심많은 40대여자구요
근데 남편은 와따시 (사사로울 사 한자)노 애(사랑애 한자)♡
이렇게 시작하던데 이게 나의사랑 이런뜻인가요?
제가 일어를 전혀 몰라 이렇게 여쮜봅니다
아시는분 알려주세요ㅜㅜ
자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
알려주세요
일본어 조회수 : 677
작성일 : 2018-09-16 23:55:26
IP : 218.51.xxx.153
5 개의 댓글이 있습니다.
1. 리
'18.9.16 11:57 PM (121.165.xxx.46)채팅 아무리해도 별일 없던데요. 오프로 만나서도 별일 생기긴 쉽지않아요.
와따시노 아이 백번 해도 뭐 ㅎㅎ
요즘 세상 그렇게 만만치 않습니다. 실컷해서 일어나 많이 늘라고 하셔요.
조심은 본인이 하는걸로다.2. ..
'18.9.16 11:57 PM (222.237.xxx.88)私の愛 (와타시노 아이)
나의 사랑 이죠.3. 원글
'18.9.17 12:14 AM (218.51.xxx.153)ㅠㅠ근데 일본에선 남녀간에 혹은 친구사이에
저런 표현 흔한가요? 일어배우는 목적이지만 유부남 유부녀면서
왜 저런 표현을 쓰는지 그냥 친근함의 표시일깡ᆢㄷ?4. 남편이
'18.9.17 12:51 AM (139.193.xxx.73)좀 정신나간 ㄴ 맞구요
설마 총각행세하고 저리 말하는걸까요?
그러고 싶을까 ...5. 헉
'18.9.17 1:04 AM (114.203.xxx.61)남편이 그여자한테 그리쓴단 말이죠~?
이런 죽일~~ㄴ
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N