영어회화책을 사서 공부중에 있는데요
"착용만 해볼게" 가 I was just trying them out로 되어있는데
여기서 I will이 아닌 I was로 나온 것이 맞는 것인가요?
맞다면 왜 그런 것인지도 함께 알려주시면 감사하겠습니다
영어회화책을 사서 공부중에 있는데요
"착용만 해볼게" 가 I was just trying them out로 되어있는데
여기서 I will이 아닌 I was로 나온 것이 맞는 것인가요?
맞다면 왜 그런 것인지도 함께 알려주시면 감사하겠습니다
1. 뒤에 동사 연결상 will 은 불가능합니다.
2. I was just trying them out. 의 뜻은
(신발 등) 그냥 신어보려고만 했어요.
(사거나 훔치려는 뜻이 아니고) 그냥 신어만 보는 중이었어요.
로 들릴 거에요.
"착용만 해볼게" 로 말하려면
I just want to try them out(on). 라고 하는게 가장 비슷할 듯요.
I've seen the world with Samsung's eyes.(삼성의 눈으로 세상을 봐왔습니다.)
윗님ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
I've seen the world through Samsung's eyes.
이후에 장난댓글 또 다는 분은 매달 10kg씩 체중증가 저주하겠습니다
맨 윗댓글님 감사합니다
책에 나온 표현이 정확한 표현이 아니란 거죠?
I just want to try them out 기억하겠습니다^^
ㅋㅋㅋㅋㅋ
눈팅코팅님 제외하고 나머지 분들 뭐죠?
남이 진지하게 올린 질문글에 장난댓글이나 달고 ..아침부터 할일들이 그렇게들 없으신지 ㅉㅉ
올해 체중 10kg씩 늘라고 저주하겠습니다
본문 예시는 첫글님의 설명대로 구요.
착용 해보고 싶을 땐...
can i try this on?
그러다 다른 거 하나 더 입어 보고 싶을 땐,,,
I'll try that pants on, too.