자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
리에종이 뭔가요?
리에종을 맡았다는 얘길 하던데
통역맡았다는 얘기인가요?
인터프리팅한다는 표현보다 일반적으로
쓰이는 말인가봐요
1. 무지개
'17.11.3 1:02 AM (211.36.xxx.116)불어에 연음아닌가요?
2. 햇살
'17.11.3 1:03 AM (211.172.xxx.154)불어로 연음.
3. ㅁㅁ
'17.11.3 1:15 AM (76.69.xxx.62) - 삭제된댓글li·ai·son
ˈlēəˌzän,lēˈāzän/Submit
noun
1.
communication or cooperation that facilitates a close working relationship between people or organizations.
"the head porter works in close liaison with the reception office"
2.
the binding or thickening agent of a sauce, often based on egg yolks.4. 통역
'17.11.3 1:17 AM (183.109.xxx.87)검색해보니 통역의전?
이렇게 쓰인다고 어느분이 올리셨네요5. 보통
'17.11.3 1:21 AM (73.193.xxx.3) - 삭제된댓글중간 연계자나 어느쪽 정도 보시면 될 듯 해요.
그런데 이름만 보고 정확히 뭘하는지 알기는 좀 애매해서 직접 그런 직책의 업무를 알아보시는게 좋아요.
예를 들어 미국은 지역경찰내에 community liaison같은 것이 있는데 경찰업무를 지역주민들에게 알리고 홍보하며 이런저런 모임을 통해 지역주민들의 요구를 듣고 수렴에 다시 경찰에 알리는 일들을 해요.
학교에도 community liaison같은 직책들이 있어요. 보통은 한 학교소속은 아니고 학군소속이구요. 그경우도 위와 비슷한 업무를 하기도 할 듯 한데...제가 직접 경험한 바로는... 아이가 학교생활에 잘 적응못하고 다른 대안을 모색해보려할때 이사람에게 연락하면 도움을 얻을맏한 상담사나 다른 기관들을 추천해주기도 하더라구요.
어떤 분야에서 liaison을 하시는지 모르지만 한번 업무를 살펴보시는 것이 좋지싶어요.6. 보통
'17.11.3 1:21 AM (73.193.xxx.3)중간 연계자 정도 보시면 될 듯 해요.
그런데 이름만 보고 정확히 뭘하는지 알기는 좀 애매해서 직접 그런 직책의 업무를 알아보시는게 좋아요.
예를 들어 미국은 지역경찰내에 community liaison같은 것이 있는데 경찰업무를 지역주민들에게 알리고 홍보하며 이런저런 모임을 통해 지역주민들의 요구를 듣고 수렴에 다시 경찰에 알리는 일들을 해요.
학교에도 community liaison같은 직책들이 있어요. 보통은 한 학교소속은 아니고 학군소속이구요. 그경우도 위와 비슷한 업무를 하기도 할 듯 한데...제가 직접 경험한 바로는... 아이가 학교생활에 잘 적응못하고 다른 대안을 모색해보려할때 이사람에게 연락하면 도움을 얻을맏한 상담사나 다른 기관들을 추천해주기도 하더라구요.
어떤 분야에서 liaison을 하시는지 모르지만 한번 업무를 살펴보시는 것이 좋지싶어요.7. 현백자스민
'17.11.3 8:23 AM (61.98.xxx.23)통역이랑 달라요. 홍보담당관 정도로 보시면 되요. 통역의전보다는 홍보외교라고 보시는게 좋을듯. 제가 G20리에종 했어서요.