자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
동화책 번역료는 얼마 정도 하나요? (영->한)
우리말로도 번역해 출판을 하고 싶어하는데
혹시 번역을 맡기면 번역료는 얼마정도 예상해야 할까요?
한 페이지에 간단한 문장 네 개 정도 있는 유아용 책이에요.
1. 아 저 ㅜㅡㅜ
'17.8.7 3:44 PM (116.38.xxx.204)경험 없지만 해보고 싶은데
저 같은 사람은 어떠세요?2. ...
'17.8.7 3:45 PM (116.37.xxx.147) - 삭제된댓글네고 나름일듯
양이 많지 않을테지만, 아이들에게 맞게 윤문해야할테니까
그냥 테크니컬하게 번역하는거랑은 많이 다르죠
누구에게 부탁하냐에 따라 다르겠네요
번역된 책들 좀 봐도 유명한 책인데도
너무 직역식으로 한것도 많고
여튼 문학적인 감각이 있는 번역자여야 할듯3. ...
'17.8.7 3:47 PM (116.37.xxx.147) - 삭제된댓글네고 나름일듯
양이 많지 않을테지만, 아이들에게 맞게 윤문해야할테니까
그냥 테크니컬하게 번역하는거랑은 많이 다르죠
누구에게 부탁하냐에 따라 다르겠네요
저도 그쪽이어서 책들 많이 검토하는데
유명한 책인데도 너무 직역식으로 한것도 많고
여튼 문학적인 감각이 있는 번역자여야 할듯4. 그런사람
'17.8.7 3:55 PM (175.211.xxx.111)저는 다른 언어 번역하는데요.. 케이스마다 워낙 달라요.
경제경영서도 하고, 그림책도 하는데...
그림책이 생각보다 어려워요.
한 페이지에 두세단어짜리가 제일 어려울 때가 있어요.
우리 말 중에 그 외국어 단어와 가장 의미가 통하는 말을 찾아야 하거든요.
그리고 자비로 내실 게 아니라면 번역을 먼저 찾는게 아니고요.
그 책을 한국에서 낼 출판사를 먼저 찾으셔야 해요.
그 출판사와 지인분이 저작권 계약을 하고요.
출판사가 역자를 찾는 거죠.
번역비용도 출판사가 지불해요.
일반적으로는 그래요.5. 진이엄마
'17.8.7 3:59 PM (223.195.xxx.11)윗분 님 말씀이 맞아요. 좋은 출판사일수록 번역비용 아끼지 않고 잘하는 번역가에게 의뢰해요. 지인이 번역 하는데, 동화책 한->영어로 할때 한페이지 5만원받고 정말 잘 받았다고 한 적 있어요. 근데 동화책이 전문서적보다 훨씬 어렵다고..
6. 지나가다
'17.8.7 4:00 PM (211.38.xxx.181) - 삭제된댓글영어공부한다고 영어 동화책으로 시작하면 쉽겠거니 했는데.. 몇권 구매했다가 의성어 의태어도 많고 의외로 어렵다 했어요.
7. 동화책
'17.8.7 5:10 PM (124.60.xxx.38) - 삭제된댓글동화책이라면 이야기책이라는 건데,
문장 서너 개 있는 정도면 그림책 같기도 하고...
원글님이 보시기엔 몇 학년(몇 살) 정도가 볼 책 같나요?
정말 진지하게 생각하시면 메일 주소 남겨 주세요.8. 동화책?
'17.8.7 5:11 PM (124.60.xxx.38) - 삭제된댓글동화책이라면 이야기책이라는 건데,
문장 서너 개 있는 유아용이라고 하시니
그럼 그림책이라는 뜻인가요?
원글님이 보시기엔 몇 학년(몇 살) 정도가 볼 책 같나요?
정말 진지하게 생각하시면 메일 주소 남겨 주세요.9. 뽁찌
'17.8.7 7:21 PM (211.36.xxx.187)답글 주신 분들 감사합니다.
그런사람님// 출판업계 관련 정보 감사드려요. 이쪽에 문외한이다보 전혀 몰랐던 부분 알게되었네요.
첫 댓글님// 문장이 간단해서 저도 해볼만한 수준이긴 한데 왠지 전문 번역가를 구하는 것 같아서 연락드리지 못하는 점 죄송합니다.
동화책?님// 그림책이구요, 3-6세 정도 읽어주기 좋을 것 같아요. sarah-ajou@daum.넷 으로 연락주시면 책 내용 사진 보내드릴게요.10. 영어동화
'17.8.10 9:56 AM (110.70.xxx.117) - 삭제된댓글번역 재밌고도 어려울거같아요