그냥 refer쓰면 될까요? 아님 더 괜찮은 표현이 있을까요?
"Tom 과 Jerry가 쌍둥이니,
Waiting list 관리나 인터뷰 날짜 잡는데 참고하여주십시요."
를 어떻게 쓰면 가장 정중한 표현이 될수 있는지
영어 잘하시는 분들 꼭 알려주세요.
감사합니다.
그냥 refer쓰면 될까요? 아님 더 괜찮은 표현이 있을까요?
"Tom 과 Jerry가 쌍둥이니,
Waiting list 관리나 인터뷰 날짜 잡는데 참고하여주십시요."
를 어떻게 쓰면 가장 정중한 표현이 될수 있는지
영어 잘하시는 분들 꼭 알려주세요.
감사합니다.
둘이 같이 붙여서 해 달라고 쓰시는게 더 나을것 같습니다.
please (kindly) be advised (noted) that ~.
이라고 쓰심 될 것 같아요.
please (kindly) be advised (noted) that ~.
써서 입학서류 잘 보냈습니다.
감사합니다.