자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
학교에서 서류를 떼어야 하는데 영어로 뭐라고 해야 할까요?
1. ...
'17.8.2 8:10 AM (90.192.xxx.63)저는 이메일 보냈는데요. 앞에 인사말이랑 아이 인적사항 좀 쓰구요. 그담에
In order to return to Korea school, some document are necessary.
Could you issue two documents,please?
Necessary two documents as follows:
1) certificate of studentship(enrollment): period of studentship(enrollment) and school head's signature must be included.
2) academic transcript: school head's signature must be included.
그리고 뒤에 귀찮게 해서 미안하다. 고맙다..
어쩌고 좀 쓰고 다되면 내가 갈까? 우편으로 보내줄래?
주소는 xxx이고 전화번호는 xxx 이다...등등 적어서 보냈어요2. ...
'17.8.2 8:11 AM (90.192.xxx.63)여기는 영국 영어쪽이라 미국이랑 사용 단어가 좀 다를 수도 있어요
3. 아
'17.8.2 8:16 AM (76.20.xxx.59)점 셋님 감사합니다.
위에 말씀하신 두 가지 서류 중 1)이 아이 재학기간과 교장 사인 있는 서류이고
2)가 성적표인거죠?
성적표는 학기말에 받은거 있으니 그걸 쓰면 될 것 같고 그럼 저는 1)을 요청하면 되겠네요. 오피스 담당자에게 보내신거죠?
저도 사실 영어 말로 하려면 하다 막히고 해서 메일을 쓸까 했는데 좋은 보기글 올려주셔서 큰 도움이 되었어요.4. ...
'17.8.2 8:28 AM (90.192.xxx.63)앗.. 지금 보니 문법이 좀 틀렸네요.
눈에 딱 Some document가...
s른 살포시 붙혀주세요5. 아
'17.8.2 8:32 AM (76.20.xxx.59)네^^ s도 붙이고 head 대신 여기선 principal을 많이 쓰니까 바꿔 쓰면 될 것 같아요.
6. Heavenly1
'17.8.4 4:59 AM (158.184.xxx.7)이미 중학교를 다니는 학생에게 초등학교의 transcript가 왜 필요한지 모르겠네요. 초등학교는 그냥 재학증명이면 되겠고 중학교교 transcript보다는 몇학년 이런 과정을 마쳤다정도면 충분하겠네요.
미국의 경우 일반적으로 Student Record라고 하면 재학, 이수과목, 등등 이 모두 기록되어 있어서 그냥
I request student record for my child xxxxx who attended your school from 20xx to 20xx, signed by the school principal
하면 되겠습니다7. 동글이
'18.1.5 1:18 AM (210.57.xxx.50)글 저장합니다.