It's nowhere near as easy to forgive you.
당신 용서하는 거 근처에도 못가
이런 뜻이라는데요
어떻게 해서 이런 뜻이 되나요??
ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
It's nowhere near as easy to forgive you.
당신 용서하는 거 근처에도 못가
이런 뜻이라는데요
어떻게 해서 이런 뜻이 되나요??
ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
미드 슈츠에 나와요..ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
부정어 원급구문
부정어 원급구문
진주어 가주어
직역--너를 용서하는것이 그렇게 쉬운만큼 근처 어디에도 존재하지 않는다
nowhere near A는 직역을 하면... A근처도 못온다...결코 A가 아나다...라는 뜻이고...
It's nowhere near easy to forgive you...는 it가 to forgive you의 가주어입니다..그러므로..너를 용서하는 것은 결코 쉽지 않다..라는 뜻이고...
여기에 as~as구문이 더해져서...
It's nowhere near as easy to forgive you as ~~~가 되는데...~~~만큼 너를 용서하는 것은 쉽지 않다에서...뒤의 as ~~~는 생략해서 쓴거죠...뒤의 as ~~에서 ~~는 용서하기 어려운 어떤거도 다 해당가능하므로 생략할수 있습니다..
nowhere near A는 직역을 하면... A근처도 못온다...결코 A가 아니다...라는 뜻이고...
It's nowhere near easy to forgive you...는 it가 to forgive you의 가주어입니다..그러므로..너를 용서하는 것은 결코 쉽지 않다..라는 뜻이고...
여기에 as~as구문이 더해져서...
It's nowhere near as easy to forgive you as ~~~가 되는데...~~~만큼 너를 용서하는 것은 쉽지 않다에서...뒤의 as ~~~는 생략해서 쓴거죠...뒤의 as ~~에서 ~~는 용서하기 어려운 어떤거도 다 해당가능하므로 생략할수 있습니다..
감사합니다^^♡♡♡
nowhere near A는 직역을 하면... A근처도 못온다...결코 A가 아나다...라는 뜻이고...
It's nowhere near easy to forgive you...는 it가 to forgive you의 가주어입니다..그러므로..너를 용서하는 것은 결코 쉽지 않다..라는 뜻이고...
여기에 as~as구문이 더해져서...
It's nowhere near as easy to forgive you as ~~~가 되는데...~~~만큼 너를 용서하는 것은 쉽지 않다에서...뒤의 as ~~~는 생략해서 쓴거죠...
뒷부분에는 올 수 있는 표현은...보통..
It's nowhere near as easy to forgive you as you think...as you think...요런게 많이 와서 빼고 쓰기도 해요...