자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
(본문 펑했어요. 감사합니다)
1. 어머
'16.11.12 1:18 AM (221.142.xxx.161)톡이나 문자로 파일 보냈다고 연락하고
원글님은 마감에만 맞춰서 보내면 될 텐데
너무 회사 편의로만 생각하는 곳이네요..
그렇게 일이 없다면 몇군데 더 알아보시고
본인이 일정 조정하며 하셔야 할 듯해요.2. 현직 통역사인데
'16.11.12 1:20 AM (223.62.xxx.201) - 삭제된댓글번역도 종종 해요. 친구 중에 번역사 많고요.
번역회사에서 스카이프 대기하라고 요구한다는 거 처음 들어봐요.
전화/문자, 이메일로 연락하는게 정석입니다.
이상한 곳과는 거래하지 마세요.3. ...
'16.11.12 1:22 AM (121.166.xxx.235) - 삭제된댓글전 회사 번역을 한지 좀 되긴 했어요.
제가 겪은 곳은 갑자기 일 맡겨서 내일까지 하라고 하고
익스프레스 비용은 주지 않는 데였어요.
전 애들도 있는데 집안은 엉망이 되고 애들은 밥도 굶어요.
뭣 땜에 일하는지 회의가 생겨서 회사 번역 그만뒀어요.
어렵지만 네트웍 개척해서 아는 사람들 통해 일 받으시는 게 더 좋으실 거예요.4. ...
'16.11.12 1:23 AM (121.166.xxx.235)그러고 보니 스카이프 얘긴 이상하네요.
이메일을 두고 왜 스카이프 앞에 앉아있으란 건지.5. 에고
'16.11.12 1:25 AM (211.108.xxx.216)스카이프 실시간 대기가 정상적인 게 아니었군요ㅠㅠ
일이 오면 수락할 건지 말 건지 바로 확인하고 처리해야 한다고 했고
실제로 10분 안에 대답 없으면 바로 넘어가 버리기도 해서 더 신경이 곤두서서 대기하고 있었어요.
다른 회사를 개척해봐야겠네요...
외국 회사들은 나이 안 보고 샘플만 딱 보니까 좋았는데ㅎㅎㅎ;
말씀들 감사합니다!6. 에고
'16.11.12 1:33 AM (211.108.xxx.216)아, 제가 설명이 미흡했는데
스카이프 말고 메신저나 메일도 가능했는데
지메일 알림앱이 작동하지 않아 낭패를 보고 난 뒤 제가 스카이프로 바꿨어요...
스카이프가 그나마 익숙하고,
담당자가 인도 사람인데 문법이 엉망이라 차라리 억양 강한 인도 영어가 더 알아들을 만하기도 했고요-_-;
작업 중 피드백이 바로 필요한 건 아니고, 일이 들어오면 바로 할 건지 말 건지 대답하라는 건데
스카이프든 메일이든 알림 소릴 듣지 못해서 바로 대답을 못할까봐
계속 컴과 폰에 온 신경을 집중하면서 기다리는 게 더 지치는 기분이었어요.
쓰다 보니 이건 제 요령부족이라는 생각이 이제서야 드네요;;;;
연락 형태와 작업 방식도 바꾸고, 다른 회사도 더 찾아보겠습니다.
고맙습니다.7. 현직 통역사인데
'16.11.12 1:36 AM (223.62.xxx.201) - 삭제된댓글메신저 요청 자체가 비상식적인 거예요.
보통 이메일로 많이 해요. 스마트폰 덕에 이메일 바로 확인 가능하잖아요. 그리고 통대 나온 분이면 학교 에이전시나 믿을 만한 선후배 하는 회사를 통하시고 아니면 인맥으로 직접 받는 게 좋습니대.
선배가 하는 회사도 조심하셔야 합니다. 가격 후려치거나 수시로 전화를 해대면서 바로 못 받으면 뭐라 하는 곳들은 피하셔야 해요.8. 에고
'16.11.12 1:43 AM (211.108.xxx.216)네, 감사합니다!
메일은 알림이 뜨지 않아 놓친 적이 있어서 바꿨던 건데 제 발등을 찍은 것 같아요.
일 받을 생각에만 정신이 팔려서,
쥐똥만큼 일 있을 때도 중간중간 스카이프로 어디까지 했냐 물어보는 걸
비상식이라 생각하질 못했네요.
알려들 주셔서 고맙습니다. 마음 가볍게 하고 새로 알아볼게요.