1. 아끼다(아까워서)
2. 짜게굴다, 인색하게 굴다
영어로 어떻게 쓰나요 ::
1. 아끼다(아까워서)
2. 짜게굴다, 인색하게 굴다
영어로 어떻게 쓰나요 ::
스크루지;;;;
죄송합니데이 ~
He/She is cheap.
코치쉐인 유투브에서
너 정말 짠돌이구나 - you're so cheap 이라고 했어요 ㅎㅎ
인색하게 짜다.. She/He is so cheap.
검소한의 의미면 thrifty
아까워서 아낀다는 어떻게 쓰는지 모르겠고
She is very carefull spend money. 그녀는 돈을 아주 조심스럽게 쓴다
She is very cheap. 그녀는 짠순이다
stingy가 딱 떠오르는데 잘 안 쓰나요
Stingy 를 특히 2번 뜻으로..
greedy
1. (예문이 있어야 할듯)
2. stingy 를 많이 쓰죠. 'She is so stingy.'
chintsy.
Don't be chintsy. -> 짜게 굴지 마.
careful 을 쓰신분....
완전한 문장으로 하자면
She is very careful about spending money. 입니다.
그리고 cheap, stingy 많이 씁니다.
저는 보통 penny counter 라고 해요
stingy