간단한 문장인데 제가 해석이 매끄럽게 잘 안되네요. ㅜㅠ
- this whale is in the water.
구글번역기 돌리니깐 이 고래는 물에. 이렇게만 나오는데
이 문장을 이 고래는 물에 살아요. 이렇게 해석해도 될까요
아님 이 고래는 물에 있어요.
이런식으로 해석해도 될까요?
- This teepee is a home
이것도 구글 돌리면 이 천막은 가정이다. ㅜㅜ 이렇게 나오는데
그냥 이 천막은 집이다. 이렇게 해석하면 되는건가요.
Jfr 리더책을 꼬맹이들과 같이 보려고 샀는데
영어랑 담 쌓고 살아서.
이런 기본적인 문장 해석도 저부터가 매끄럽게 해석이 안되네요.
가이드북에도 정확한 해석은 전혀 없고요.
좀 이상한것 같아요 ㅠㅜ.
영어 잘하시는 분 부탁드려요.
자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
영어 해석좀 부탁합니다.
영어 해석좀 조회수 : 811
작성일 : 2016-05-06 21:08:21
IP : 182.215.xxx.8
6 개의 댓글이 있습니다.
1. 산
'16.5.6 9:14 PM (121.168.xxx.40)이 고래는 물안에 있어요
이 티피(인디언사는집)는 집이예요2. 네 감사합니다.
'16.5.6 9:18 PM (182.215.xxx.8)................
3. ...
'16.5.6 9:23 PM (130.105.xxx.46)물 안 보다 굳이 하자면 물속이 낫겠네요이 고래는 물속에 있어요. 혹은 물속에서 살아요.
혹시 아이들에게 이 간단한 문장을 해석해 주시는건가요? 안하는게 낫지 않을까요?
아이가 단어의 뜻을 안다면요.
Whale, in, water 이 정도 단어를 인지하고 있다면 구글번역기 돌려볼 정도의 엄마가 어설프게 해석 안해주는게 나을거 같아요. (님을 수준 낮다고 하는게 아니고요..저도 그래서 공감가서 그래요 ^^)4. 저기요
'16.5.6 10:20 PM (194.166.xxx.251)이 정도면 그냥 우리 말 책을 읽어주세요.
5. ....
'16.5.6 10:34 PM (125.141.xxx.22) - 삭제된댓글이상하게 우리의 10년 영어는 더 어려운 영어는 해석하는데
아이들 동화 해석하기가 더 힘들어요
이유가 한국말과 일대일로 의미상통하는 어려운 단어는 아는데
Be get take 전치사의 쓰임이 많은 어린이말 구어체 말을 몰라요6. 하늘
'16.5.6 11:15 PM (71.231.xxx.93)1. 이걸 "물속에서 살아요 " 로 해석하는건 억지 입니다.
그건 Whales live in water.라고 해야지요.
2 이것도 생각이 너무 나가셨는데 그냥 말 그대로 입니다
이 teepee 는 (Native American Indian) 집 입니다.
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N