82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

영어고수님들 부탁드립니다.

작성일 : 2016-04-04 18:17:57
Dear  sir

i'm sorry to late reply

it is very kind of you to visit us to conclude the decision.

if your purpose(XX is coming to here) is for the decision, you don't need to come to here.

because my Director General is so busy that we couldn't arrange meeting time.

and also, he said i am sorry to hear that and i don't want to talk about that matter any more.

honestly Speaking, we don't understand what we talk to while XX come to here.

i asked several time to know about  details for that matter but your answer was not good for us.

anyway, we concluded to not to progress to the event

so Please do what you do without us.

 

안녕하세요 .. 영어고수님들 도와주세요.``

해외 단체에서  그 단체 행사진행관련으로 저희 단체에 실수를 한 후..

 그 간부가 저희 직장에 방문하려고 온다는데..

저희는 그 간부가 오는걸 원하지 않고..

그 행사에 대해서 더이상 얘기하고 싶어하지 않는 상황입니다.

돌려서.. 그 행사에 참여하지 않겠다고 말하고싶은데요..

저렇게 쓰면 괜찮을지 ..  너무 직설적이지 않게 거절하고.. 기분나쁜 뉘앙스를 풍기면

되는데요

혹시 고수님들 보시고 고칠곳 있으심 알려주세요.. ``` 부탁드려요..~~~`복받으실 거예요.

맨마지막은 제가 봐도.. 너무 직설적인것 같기도 하고요.. 완곡한 표현좀.. 부탁드립니다.

영어못해서 웁니다....ㅠ.ㅠ

IP : 211.253.xxx.235
10 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. 돼지귀엽다
    '16.4.4 6:26 PM (211.36.xxx.254)

    도와드리고 싶은데 사연이 어떤건지 잘 감이 안잡혀요.
    거기서 무슨 실수 한건가요?
    그쪽 간부가 방문하려 하는건 실수를 민회하고 행사에 원글님 회사를 참여시키려 하는건가요?

  • 2. 돼지귀엽다
    '16.4.4 6:35 PM (211.36.xxx.163)

    걍 이래 쓰면 어떨까요?

    We regret to tell you that we have decided not to join the event. We are disappointed by what you have done to us. No further discuss is needed.

    강한어조로 본론만 말하는건데...

  • 3. 원글이
    '16.4.4 7:05 PM (223.62.xxx.14)

    저희가 무슨행사를 유치하려고했는데 행사유치과정에서 해외단체에서 실수를해서 저희한테 수습하러오는거예요
    근데 저흰 빈정이 상해서 그거얘기하러오는거라면 오지말아라 이렇게 얘기하고싶고 약간 기분이 나쁘고 우린 진행하지않기로했다 너 하고싶은대로해라
    이걸 정중하지만 기분나쁘다는 뉘앙스가 전달되게 하고싶어요ㅠㅠ 도와주세요

  • 4. err
    '16.4.4 7:57 PM (121.131.xxx.69)

    음 쓰신거 엄청 돌직군데요.
    돌려 말하고 싶으면 아예 실수나 안하기로 한 동기 얘기를 안 꺼내고 안하기로 했다는 말만 해야죠. 꼭 그 얘기가 들어가야 하면 following what happened in (언제/혹은 어디:그 단체가 실수를 한 장소나 시간), we have decided not to progress further concerning **(행사이름) 정도..?

  • 5. ==
    '16.4.4 7:57 PM (1.238.xxx.173) - 삭제된댓글

    I am sorry for late reply.
    if the purpose of your visit is to decide the (이벤트등 어떤 주제),you don't need to come here.
    arrange a meeting time.
    and also-> Plus
    we don't understand what 보다는 we are not sure what 이 낫지 않을까? 싶은데..
    he said that he is sorry to hear that and he doesn't want to talk about that matter any more
    several times
    about details for that matter -> about the matter in detail
    so we have decided not to proceed with this event 근데 윗분이 해놓으신게 깔끔한데요.

  • 6. we shall
    '16.4.4 7:59 PM (175.210.xxx.10)

    our plans are not likely to include ooo for this time(event)
    also no further discussion is needed.

  • 7. ~~
    '16.4.4 8:12 PM (1.238.xxx.173) - 삭제된댓글

    I am sorry for late reply.
    if the purpose of your visit is to decide the (이벤트등 어떤 주제),you don't need to come here.
    i'm afraid (유감이지만) my 상사 is so busy
    arrange a meeting time.
    and also-> Plus
    we don't understand what 보다는 we are not sure what 이 낫지 않을까? 싶은데..
    he said that he is sorry to hear that and he doesn't want to talk about that matter any more
    several times
    about details for that matter -> about the matter in detail
    so we have decided not to proceed with this event 근데 윗분이 해놓으신게 깔끔한데요
    그리고 마지막에 구지 한다면 i recomend that you carry this event without us. thanks for your understanding 이 정도인데 별로인데요.근데 윗분이해놓으시긴게 깔끔해요.

  • 8. 냐항항항
    '16.4.4 8:12 PM (77.67.xxx.226)

    Unfortunetly we decided not to go anyfurther progress with your organization any longer, Frankly, we are a little offended by your management and not satisfy the whole result you provided, no more opportunity availble from this point, maybe some other time.

    Best,
    님이름

    이렇겐 어때요

  • 9. ~~
    '16.4.4 8:13 PM (1.238.xxx.173)

    I am sorry for late reply.
    if the purpose of your visit is to decide the (이벤트등 어떤 주제),you don't need to come here.
    i'm afraid (유감이지만) my 상사 is so busy
    arrange a meeting time.
    and also-> Plus
    we don't understand what 보다는 we are not sure what 이 낫지 않을까? 싶은데..
    he said that he is sorry to hear that and he doesn't want to talk about that matter any more
    several times
    about details for that matter -> about the matter in detail
    so we have decided not to proceed with this event 근데 윗분이 해놓으신게 깔끔한데요
    그리고 마지막에 구지 한다면 i recomend that you carry out this event without us. thanks for your understanding 이 정도인데 별로인데요.근데 윗분이해놓으시긴게 깔끔해요.

  • 10. 원글이
    '16.4.4 9:00 PM (121.187.xxx.203)

    와우 답글 감사드립니다
    부가적으로 말씀드리면 저 간부가 오는 목적이 정확하게 뭐냐고 제가 몇번을물어봤는데 제가 의도한건 니네가 실수한것때문에 다른 제안서를 들고오느냐 이건데
    쟤네는 지네오는 목적에대해 정확하게 얘기를 안해서
    위에 honestly 부분을 적었어요 내가물었는데 너네대답이 만족스럽지 않다 이런식으로요

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
545216 이희준 결혼한대요! 6 내사랑 2016/04/07 5,598
545215 중국인께 드릴 선물 추천해주세요.( 소액) 1 옴마 2016/04/07 713
545214 곱창,대창 무한리필해주는 맛집 있을까요? 4 대창덕후 2016/04/07 1,116
545213 진공청소기 삼성vs엘지 추천해 주세요. 1 청소기 2016/04/07 2,064
545212 홈쇼핑 프랑스향수 컬렉션 그거 싸구려아닌가요? ㄴㅇㄹㅇ 2016/04/07 1,552
545211 투표함 홀로그램...꼭 바꿔야해요.. 8 ㅇㅇㅇ 2016/04/07 749
545210 여론조사가 여론을 왜곡한 예 jpg 믿지말자 2016/04/07 448
545209 루비셀 이라고 들어보신분 계신가요? 5 루비셀 2016/04/07 2,173
545208 운전할때 발뒤꿈치가 들리는분은 없으세요? 14 ㅋㅋ 2016/04/07 2,767
545207 운전자 분들 차도에서 귀막고 다니는사람에게 경적 울리시나요 16 kop 2016/04/07 1,650
545206 '유권자 놀리나' 인천연수을 야권 단일화 발표뒤 불복 7 국민당클라스.. 2016/04/07 648
545205 영어학원...그만두고 영어도서관 어떨까요? 6 초5 2016/04/07 2,674
545204 이 봄은 이렇게 가려나봅니다 4 ㅁㅁ 2016/04/07 1,135
545203 새누리에게 우세하게 나오는 여론조사 믿지마세요. 4 여론왜곡 2016/04/07 719
545202 애를 잘못 키워서 그런걸까요 30 훈육 고민 2016/04/07 7,200
545201 사람을 찾습니다... 탱자씨..... 2016/04/07 712
545200 합의하고 결과 나온것도 트집 잡아 무산시 3 단일화 지겹.. 2016/04/07 614
545199 남동생이 운전을 정말 위험하고 이상하게해요 22 운전 2016/04/07 4,308
545198 수영하시는 분들 질문 있어요...수영용품 구입관련... 9 초등엄마 2016/04/07 1,410
545197 나만 빼고 다 행복하거나, 살 만한 것 같아 보이네요 7 .. 2016/04/07 3,208
545196 문재인님 오늘 인천 일정들 15 끌어올려요 2016/04/07 832
545195 요리 고수님들~LA갈비찜 처음인데 기름 어떡하죠? 5 갈비라서 2016/04/07 1,687
545194 샤넬 샹스 짝퉁 향 똑같다면 쓰시겠어요? 9 dsff 2016/04/07 2,967
545193 핸드폰 기기변경하라고 전화온경우에 그걸로 기기변경해도 되나요? .. 3 ^^ 2016/04/07 795
545192 홈쇼핑 2 염색약 2016/04/07 675