저는 Tuition 하면 수업료, 대학등록금 이런 뜻으로 제일 먼저 이해가 되는데
보통 " My Tuition" 하면 " My Lesson 또는 My lecture" 이런 뜻으로
원어민들은 이해를 할까요?
저는 Tuition 하면 수업료, 대학등록금 이런 뜻으로 제일 먼저 이해가 되는데
보통 " My Tuition" 하면 " My Lesson 또는 My lecture" 이런 뜻으로
원어민들은 이해를 할까요?
미국영어에선 대부분 대학등록금으로 이해합니다
등록금이죠
뭔말하시는 건지 이해가 안가는데..
튜이션은 학비입니다.
tuition은 대학 등록금이나 과외비처럼 배움에 드는 비용을 말할때 써요.
학원 선생이나, 피아노, 원어민 선생한테 주는 비용도 모두 tuition이에요.
저도 그렇게 알고 있는데 네이버 사전을 검색해 보니
수업, 교습이란 뜻이 가장 먼저 있는 뜻이라 혹시나 원어민들에게는
"수업 또는 교습"란 뜻으로도 쓰이는지 궁금해서요.
tuition 미국식 [tu|ɪʃn] 영국식 [tju|ɪʃn]
1. 수업, 교습(특히 개인・소규모 집단을 대상으로 한 것)
2. (특히 대학의) 수업료
저도 그렇게 알고 있는데 네이버 사전을 검색해 보니
수업, 교습이란 뜻이 가장 먼저 있는 뜻이라 혹시나 원어민들에게는
"수업 또는 교습"란 뜻으로도 쓰이는지 궁금해서요.
tuition 미국식 [tu|ɪʃn] 영국식 [tju|ɪʃn]
1. 수업, 교습(특히 개인・소규모 집단을 대상으로 한 것)
2. (특히 대학의) 수업료
tuition 미국식 [tu|ɪʃn] 발음 듣기 영국식 [tju|ɪʃn] 발음 듣기 1. 수업, 교습(특히 개인・소규모 집단을 대상으로 한 것)
2. (특히 대학의) 수업료
저도 그렇게 알고 있었는데 네이버 영어사전에 검색해 보면
"수업, 교습" 이란 뜻이 1번으로 나와 있어서
혹시 영어 원어민들에게는 Tuition이 수업, 강습, 교습 이런뜻으로도
쓰이는게 자연스러운건지 여쭤봤습니다.
영국식 영어에서는 교습, 과외 수업 이라는 뜻으로도 자주 써요.
미국에 오래 살았는데 거의 학비 교습비라는 뜻으로 썼었어요