It's a nice place to live.
It's a nice house to live in.
둘다 in을 써야하는거 아닌가요?
It's a nice place to live.
It's a nice house to live in.
둘다 in을 써야하는거 아닌가요?
둘다 안써도 다 알아먹는데 두번째는 in 이 들어가도 첫번째에는 못들어가요.
두번째에서 집이라는 건물은 사람이 안에 들어가서 사니깐 in 이 들어가는데 첫 문장에 지역은 들어가서 사는 공간구조가 아니잖아요 그래서 in이 들어감 안되요.
Place 는 house와 달리 부사 where 를 생략하고 관계부사처럼 쓰입니다. Place where to live
반면 house 는 house which to live in으로 which 의 생략입니다.
house는 3차원 공간이라서...in 필요
점 두개님 설명이 맞아요. place나 where나 뜻이 비슷해서 where를 빼는 거죠. 그렇게 보면 live 다음에 in이 없어도 되요.
good place to live, best place to live..nice place to live... 구글링 하시면 아주 많아요.
그러나 house는 "집"이라는 별도의 뜻이 있으니 꼭 살려줘야하고 house in which가 되는거잖아요..
훌륭한 영문법 지식 배우네요.감사합니다.원글님과 댓글님들