글을 읽다 보니, function, division, business unit이라는 말이 나오는 데,
"기능"이라는 말도 생경하고, division과 BU는 모두 사업부 같은데, 둘이 같이 등장하네요.
혹시 실무에서는 어떻게 사용되는지요?
아울러 associate 라는 말이 관리자가 아닌 일반 직원을 일컫는지요?
로펌에서는 파트너 아래, 신입을 associate lawyer라고 쓰는 걸 본 적이 있습니다.
도움 말씀 미리 감사드립니다.
회사 마다 다 달라요. 심지어 같은 그룹 관계사별로 다른경우도 많아요 ㅠ 쓰기 나름이라...
우리 회사는
division을 "실"로 쓰고요 (경영지원실등 주로 오버헤드)
BU는 사업부
associate는 사원으로 쓰더라고요.
우리말도 회사마다 ~부,,~~팀,~과 있는것처럼 딱히 확실한 기준없이 자기들 마음인것같아요..