82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

영어동화 해석 질문이예요

.. 조회수 : 721
작성일 : 2016-01-07 11:01:28
He begins to wind the spring on the back of cogsworth's head, twisting his face around with the clock hand.

미녀와야수 한 부분인데..
남자가 시계인형 태엽을 감으니 인형쿡스워드의 얼굴이
꼬이는장면이예요.
근데 해석이 너무 이해안가는..

해석 ;그가 콕스워즈의 머리 뒤 태엽을 돌리자, 그의 얼굴이
시게 바늘 때문에 일그러진다.

의문점은
저기서 twisting이하 부분이어떻게 beging 다음 시점처럼
해석이 되는지 모르겠어요. 접속사? 가 있는것도 아닌데..
분사처럼 해석해봐도 태엽감은후 얼굴이꼬이는거라 해석이
안돼요.
번역자체가 너무 의역이고 제멋대로인 책이긴한데
뭐가 문제인지 모르겠네요. 동화의 개연성과 맞추면 해석적
오류가있는듯한데, 해석자체는 어떻게 되시나요?

미리 고맙습니다.
IP : 112.158.xxx.36
12 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. 아무도답글안다나요
    '16.1.7 11:27 AM (116.127.xxx.191)

    동시에 일어나는 두가지 동작인 것 같습니다
    태엽을 감으면 시계바늘 주변얼굴이 꼬이고 있는 중이니까
    엄밀히 따지면 태엽감는게 먼저인

  • 2. 사랑이여
    '16.1.7 11:31 AM (183.98.xxx.115)

    콕스워즈의 머리 뒤에 있는 태엽을 돌리자, 그의 얼굴이 시계바늘 때문에 일그러지기 시작한다.// 이렇게 하면 되죠 원글님 해석처럼...

  • 3. ..
    '16.1.7 11:35 AM (112.158.xxx.36) - 삭제된댓글

    댓글봐도 궁금증이 안 풀리네요.
    해석은 번역본이구요.

    직역해주실 분?

  • 4. ..
    '16.1.7 11:39 AM (112.158.xxx.36) - 삭제된댓글

    ..

    '16.1.7 11:35 AM (112.158.xxx.36)

    댓글봐도 궁금증이 안 풀리네요.
    해석은 번역본이구요.

    Twisting을 비틀면서라고 분사해석 하면 되나요?
    근데 앞의 콤마는 왜 있는건지 이해도 안되고..

    직역해주실 분 계세요?
    해결해주실분 ㅜㅜ

  • 5. ..
    '16.1.7 11:39 AM (112.158.xxx.36)

    댓글봐도 궁금증이 안 풀리네요.
    해석은 번역본이구요.

    Twisting을 비틀면서라고 분사해석 하면 되나요?
    근데 앞의 콤마는 왜 있는건지 이해도 안되고..

    직역해주실 분 계세요?
    해결해주실분 ㅜㅜ

  • 6. ...
    '16.1.7 12:09 PM (108.29.xxx.104) - 삭제된댓글

    두 문장을 -ing를 사용하여 한 문장으로 만든 겁니다.
    He begins to wind the spring on the back of cogsworth's head, twisting his face around with the clock hand.
    -> He begins to wind the spring on the back of cogsworth's head.
    He twists his face around with the clock hand.
    이런 문장은 행위가 동시에 일어나는 것입니다.
    그러니까 앞이 먼저 일어나고 따라서 뒤가 일어나는 게 아니고.
    해석을 하자면

    그는 시계의 바늘을 돌리면서 cogsworth의 머리 뒤에 달린 태엽을 감기
    시작한다.

    한국어로 해석이 잘 안 되는군요. 해석하지 마시고 두 문장이 동시에 일어나는 행위임을 영어로 인지하세요.

  • 7. ...
    '16.1.7 12:11 PM (108.29.xxx.104) - 삭제된댓글

    두 문장을 -ing를 사용하여 한 문장으로 만든 겁니다.
    He begins to wind the spring on the back of cogsworth's head, twisting his face around with the clock hand.
    -> He begins to wind the spring on the back of cogsworth's head.
    He twists his face around with the clock hand.
    이런 문장은 행위가 동시에 일어나는 것입니다.
    그러니까 앞이 먼저 일어나고 따라서 뒤가 일어나는 게 아니고.
    해석을 하자면

    그는 시계의 바늘을 돌리면서 cogsworth의 머리 뒤에 달린 태엽을 감기
    시작한다.

    한국어로 해석이 잘 안 되는군요. 해석하지 마시고 두 문장이 동시에 일어나는 행위임을 영어로 인지하세요.

  • 8. ...
    '16.1.7 12:13 PM (108.29.xxx.104) - 삭제된댓글

    두 문장을 -ing를 사용하여 한 문장으로 만든 겁니다.
    He begins to wind the spring on the back of cogsworth's head, twisting his face around with the clock hand.
    -> He begins to wind the spring on the back of cogsworth's head.
    He twists his face around with the clock hand.
    이런 문장은 행위가 동시에 일어나는 것입니다.
    그러니까 앞이 먼저 일어나고 따라서 뒤가 일어나는 게 아니고.
    해석을 하자면

    '그는 시계의 바늘을 돌리면서 cogsworth의 머리 뒤에 달린 태엽을 감기
    시작한다.'

    한국어로 해석이 잘 안 되는군요.
    해석하지 마시고 두 문장이 동시에 일어나는 행위임을 영어로 인지하세요.

  • 9. ..
    '16.1.7 12:18 PM (108.29.xxx.104) - 삭제된댓글

    두 문장을 -ing를 사용하여 한 문장으로 만든 겁니다.
    He begins to wind the spring on the back of cogsworth's head, twisting his face around with the clock hand.
    -> He begins to wind the spring on the back of cogsworth's head.
    He twists his face around with the clock hand.
    이런 문장은 행위가 동시에 일어나는 것입니다.
    그러니까 앞이 먼저 일어나고 따라서 뒤가 일어나는 게 아니고.
    해석을 하자면

    '그는 시계의 바늘을 돌리며 cogsworth의 머리 뒤에 달린 태엽을 감기
    시작한다.'

    한국어로 해석이 잘 안 되는군요.
    해석하지 마시고 두 행위가 동시에 일어나는 행위임을 영어로 인지하세요.

  • 10. ...
    '16.1.7 12:20 PM (108.29.xxx.104)

    두 문장을 -ing를 사용하여 한 문장으로 만든 겁니다.
    He begins to wind the spring on the back of cogsworth's head, twisting his face around with the clock hand.
    -> He begins to wind the spring on the back of cogsworth's head.
    He twists his face around with the clock hand.
    이런 문장은 행위가 동시에 일어나는 것입니다.
    그러니까 앞이 먼저 일어나고 따라서 뒤가 일어나는 게 아니고.
    해석을 하자면

    '그는 시계의 바늘을 돌리면서 cogsworth의 머리 뒤에 달린 태엽을 감기
    시작한다.'

    한국어로 해석이 잘 안 되는군요.
    해석하지 마시고 두 문장이 동시에 일어나는 행위임을 영어로 인지하세요.

  • 11. ..
    '16.1.7 12:38 PM (112.158.xxx.36)

    음, 고맙습니다.. ^^

    제가 조금 찾아보니 이런 ing 형태의 동시에 일어나는
    문장의 경우 콤마를 쓴다던데 맞나요?

  • 12. ..
    '16.1.7 12:46 PM (108.29.xxx.104)

    그렇죠 두 문장을 한 문장으로 만드는 거니까 콤마가 필요하지요.

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
546645 금슬 좋은 부부(행복한 부부) 특징 18 lifego.. 2016/04/12 15,237
546644 선배 예비군 간다고 女후배에게 도시락 싸라? ˝교수들도 알고 있.. 8 세우실 2016/04/12 1,170
546643 이거 좀 감동적이네요.... 3 2016/04/12 1,440
546642 혹시 한일시멘트 하청업체 연봉 알수있을까요? 1 궁금... 2016/04/12 1,255
546641 특이한 학교 이름 36 뭐야 2016/04/12 4,634
546640 위내시경상 아무 문제없는 상태인데, 역류성식도염인 경우는.. 3 ㅇㅇ 2016/04/12 1,696
546639 강남 근처 대한생명 3 아세요 2016/04/12 414
546638 등기부등본을 떼어야 하는데 진짜 미춰버리겠네요. 4 등기부등본 2016/04/12 3,170
546637 저 40대 후반인데 방금 전에 버스에서... 4 뭐 어쩌라고.. 2016/04/12 5,087
546636 응답 시리즈 14 응답 2016/04/12 1,890
546635 파주도너츠 정말 맛있나요? 8 흠... 2016/04/12 5,654
546634 朴대통령 ˝빠짐없이 한표 행사해 일하는 새 국회 만들어달라˝ 11 세우실 2016/04/12 812
546633 scholl 발 각질 제거기 써보신 분 어떠세요? 4 익명 2016/04/12 1,880
546632 일본 출국할 때 출발 비행 시간 한 시간 전에만 2 내일은 2016/04/12 1,266
546631 이혼시 세대분리가 안되는건가요??? 2 급급 2016/04/12 2,608
546630 국민들이여- 우리 의 승객이 되지는 맙시다! 꺾은붓 2016/04/12 349
546629 한관종 있으신 분 안계세요? 너무 힘드네요 8 dd 2016/04/12 4,483
546628 누굴 뽑죠? 서로 의견 들어 보고 싶어요. 21 well 2016/04/12 1,317
546627 남편의 해외취업 큰고민입니다. 3 해외 2016/04/12 1,414
546626 야당을 심판할 떄가 아니라 지금은 여당을 심판할 떄이다.. 4 ddddd 2016/04/12 491
546625 나경원 김을동 이노근 7 선거 2016/04/12 1,240
546624 40대 중후반 남편 세미캐쥬얼 브랜드 추천해주세요 8 푸딩젤 2016/04/12 1,704
546623 국민연금 계속 망서리고만 있어요 5 2016/04/12 2,420
546622 전범기업 명단에서 유니클로는 없네요? 13 . 2016/04/12 5,297
546621 돈 지키는게 참 어렵죠? 7 ㄴㅇ 2016/04/12 2,405