82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

not A merely because B 이게 맞나요?

해석 조회수 : 1,158
작성일 : 2016-01-06 15:04:01

단지 B때문에 A는 아니다..이렇게 하면 되나요?

그렇다면 문장 맨 앞에 for가 있어요.

 

즉 For.... not A merely because B면

For 전체 왜냐하면 등으로 보고 제일 위에 첫줄을 해석하면 될런지요

 

어렵네요. 흑.

IP : 112.217.xxx.123
16 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. 흠...
    '16.1.6 3:08 PM (24.246.xxx.215) - 삭제된댓글

    무슨 말씀을 하시려는지 좀 더 자세히 써 주셔야 확실한 대답을 얻을듯 싶네요.

  • 2. 사랑이여
    '16.1.6 3:08 PM (183.98.xxx.115)

    우리말을 완전하게 올려보셈~

  • 3. 문장 앞에 for가 오면
    '16.1.6 3:10 PM (175.197.xxx.40)

    because대신 but을 쓸 듯.

    더 깔끔해요. 군더더기 없고 오해소지 없고.

  • 4. 그럴까요?
    '16.1.6 3:12 PM (112.217.xxx.123)

    원문이 이렇게 되어 있습니다.

    On its face, the ordiance was clearly overbroad, for speech does not lose 수정헌법 protection merely because it provokes anger in others.

    입니다.

  • 5. 사랑이여
    '16.1.6 3:17 PM (183.98.xxx.115)

    for를 since로 하면 좋을 듯합니다. since= 일반적으로 ~때문에...

  • 6. ..
    '16.1.6 3:17 PM (121.100.xxx.145) - 삭제된댓글

    ordinance

    스펠링 주의

  • 7. 사랑이여
    '16.1.6 3:18 PM (183.98.xxx.115)

    그리고 merely를 just로 고치면 더 좋을 듯..

  • 8. 지나가다
    '16.1.6 3:25 PM (24.246.xxx.215) - 삭제된댓글

    for, since 둘다 적용 가능하고 어색하지 않습니다.
    그리고 merely, just 역시 마찬가지입니다.

  • 9. 지나가다
    '16.1.6 3:27 PM (24.246.xxx.215) - 삭제된댓글

    for, since 둘다 적용 가능합니다..
    그리고 merely, just 역시 마찬가지입니다.
    그러나 원문 그데로 for 과 merely 가 어색하지 않고 좋습니다.

  • 10. 이게 원문번역이
    '16.1.6 3:33 PM (112.217.xxx.123)

    조례는 명백히 광범위하다. (왜냐면) 표현이 단지 다른 사람들에게 분노를 일으키기 때문에 수정헌법 보호를 잃어버리는 건 아니라는 점에서 그러하다.

    뭐 그런 건데요.

    이 내용이 어떤 (분노를 일으키는) 표현이 조례 위반이다라고 한 것을 법원에서 위 문장같이 말하면서 조례를 헌법 위반으로 판결한 사안이거든요.

  • 11. 제가 궁금한 건
    '16.1.6 3:38 PM (112.217.xxx.123)

    조례는 명백히 광범위하다. 다음에 그 근거로 for 이하 이렇게 보면 될런지요?

  • 12. 역시 문장 전체가 와야
    '16.1.6 3:40 PM (175.197.xxx.40)

    단지 ...때문에 xxxx하므로 '주문장의 의미'이다.

    논리적으로 이상하지 않아요. 특별한 구문이 아니라 그냥 일반적인 단어의 의미만으로도 충분히 잡히는 문장입니다.

  • 13. 사랑이여
    '16.1.6 3:43 PM (183.98.xxx.115)

    그렇다면 내 생각으로는 ...speech 대신 such a meaning 이라고 한다면 좋을 듯...그리고 (...때문에)를 "..라 해서"로 하면 더 매끄러울 듯...물론 같은 의미지만 '콜룸버스의 달걀'을 지적하지 않더라도 말이죠잉~^^

  • 14.
    '16.1.6 3:45 PM (121.100.xxx.145) - 삭제된댓글

    네~

  • 15. 감사합니다.
    '16.1.6 6:49 PM (112.217.xxx.123)

    아 어렵네요.
    얼마나 되면 문장 해석이 딱딱 될까요? 이건 단어 뜻은 알아도 문장 전체로 이해 안되는 경우가
    저는 태반이네요.

  • 16. 율마사랑
    '16.1.6 9:26 PM (119.207.xxx.52) - 삭제된댓글

    우선 보기에도 명백히,
    그 조례는 분명 너무 지나치게 넓게 적용되었다 (over~ = too)
    왜 그리 판단하나면 (for: 접속사로 쓰이면 because 비슷한 뜻으로 앞 내용에 대한 근거를 설명할 때 사용)
    어떠한 발언이 단지 다른이들에게 분노를 불러 일으킨다고 해서 그 발언이 수정헌법(미국 헌법)이 보장해주는 보호 (예를 들면, 자유로운 발언에 대한 권리)를 잃게 되지는 않기 때문이다.

    누가 무슨 발언을 했는데
    어떤 조례를 근거로 그 발언자를 처벌했고 (또는 처벌하려했고)
    이에맞서 소송 제기했는데
    법원이 발언자 손을 들어줌. (자유로운 발언을 보장해주는 국민의 헌법상 권리를 하위법인 조례를 확대해석하여 침해한 것에 대해 위헌판결)
    ... 뭐 이런 얘기인거 같네요...

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
516606 보통 환불하러갈때는 주차비 내야하나요? 2 ... 2016/01/08 1,090
516605 초5 전과 필요할까요? 7 ... 2016/01/08 1,139
516604 보온도시락 추천해주세요.. 6 보온도시락 2016/01/08 1,431
516603 [단독] ˝메르스바이러스 한국에서 변이됐다˝…첫 공식 확인 4 세우실 2016/01/08 2,474
516602 아파트 싱크대 막히면 어떻게 해요?ㅠㅠ 5 끄앜 2016/01/08 1,752
516601 봄나물은 언제쯤 나올까요? 4 봄나물 2016/01/08 644
516600 19개월아기 훈육.. 10 ㅇㅇ 2016/01/08 4,184
516599 엄마부대 주옥순 여사 28 흥미롭다 2016/01/08 4,807
516598 일드추천 6 선율 2016/01/08 2,454
516597 경리단이나 우사단 이태원 식당 모 있을까요 4 나들이 2016/01/08 1,281
516596 잊을 수 없는 아이 7 교사할 때 2016/01/08 2,713
516595 2016년 1월 8일 경향신문, 한겨레, 한국일보 만평 세우실 2016/01/08 423
516594 치즈인더트랩 만화책이요~ 5 치인트 2016/01/08 1,871
516593 자기아들만 귀한줄 아는 사람.. 69 ... 2016/01/08 18,139
516592 새아파트는 확장안하니 집이 너무작아요ᆢ 15 새아파트 2016/01/08 5,818
516591 반전세만기되서 나가는데 새로 들어올 사람을 못구해서요. 6 .... 2016/01/08 1,230
516590 방학동안 영문법 정리...과외...고민 봐주세요... 31 예비중3 2016/01/08 4,928
516589 남편이름으로된 아파트 명의..부인이름으로 바꿀수 있나요? 5 Rrrr 2016/01/08 2,146
516588 자식이 본인 꿈 대신 이뤄준 분들 계신가요? 8 2016/01/08 1,914
516587 미국에서 살게 하는거 아이가 커서 만족해 할까요? 7 아이를 위하.. 2016/01/08 2,955
516586 소개팅 주선 해주고 맘이 왜이럴까요... 2 .... 2016/01/08 1,874
516585 출신..이라는 용어 참 거슬려요.. 1 거부감 2016/01/08 899
516584 크리스챤 VS 무슬림 어떻게 될까요? 14 2016/01/08 1,572
516583 남편이 퍼 자네요 5 .. 2016/01/08 1,189
516582 한국에 오래 체류중인 외국인 - 남.북한이 항상 같은 것을 반복.. 핵실험 2016/01/08 570