이무리 찾아봐도 없네요.^^;
부탁드려요~~
자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
근대겉절이가 영어로 어떻게 되나요?
Oo 조회수 : 2,215
작성일 : 2015-10-29 17:39:10
IP : 203.254.xxx.122
7 개의 댓글이 있습니다.
1. ㅇㅇㅇ
'15.10.29 5:41 PM (49.142.xxx.181)코리안샐러드?
2. ...
'15.10.29 5:47 PM (175.223.xxx.62) - 삭제된댓글일종의 샐러드죠 ㅎ
3. 근대로도 겉절이해요?
'15.10.29 5:48 PM (14.39.xxx.57) - 삭제된댓글저는 근대로는 국만 끓여먹어봐서 모르겠지만
겉절이는 사전찾아보니 unfermented kimchi
이게 제일 음식의 성질에 맞는 표현 같아요.
발효시키지 않은 김치.
근대는 chard 라고도 하고 white beet, leaf beet
여러 가지 표현이 있는데 뭐가 맞는지 모르겠어요.
저라면 그냥 unfermented chard kimchi 라고 할래요.4. 근데 겉절이를
'15.10.29 5:50 PM (218.237.xxx.155) - 삭제된댓글근대겉절이로 쓴 거 같음
아휴 정말 국어도 안 되면서 영어라니
ㅉ5. 근데 겉절이를
'15.10.29 5:51 PM (218.237.xxx.155) - 삭제된댓글근대겉절이로 쓴 거 같음
아휴 정말 기초 국어도 안 되면서 영어라니..;;;
정말 답이 없다6. 원글
'15.10.29 5:55 PM (203.254.xxx.122)댓글주신모든분들 너무 감사감사드려요~
감기조심하시고 건강하시고 행복하셔요^^7. 제 생각엔
'15.10.29 6:38 PM (175.209.xxx.160)Spicy Kimchi Salad 라고 하면 좋을 거 같아요.
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N