일어로 어떻게 번역 할 수 있을까요?? 성당에 붙여야 하는데 부탁드립니다..
미리 감사합니다. ^^ 그리고 좋은 하루 되세요.
미사 중에는 들어오지 마세요.라고 표현해야 의미가 확실해지네요. 전달하고 싶은 의미를 정확히 전달하세요.
ミサの途中には観光目的の訪問を自制してください
ミサの途中に観光目的の訪問はご遠慮下さい。
ミサの時間には観光目的の訪問はご遠慮ください。
미사시간에는 관광목적의 방문은 피해주세요.
〇~〇時は信者の為のミサが催されます。観光目的の方は訪問をお控え下さい。
-시부터-시까지 미사가 열립니다. 관광목적의 방문은 피해주세요.
아! 너무 너무 감사합니다! *(^^)* 정말로 감사합니다!
정말 정말 감사합니다! 좋은 하루, 좋은 나날들 가득하시길 기도 드리겠습니다.