직역하면 "나는 너를 재밌는 집 옆에 남겨뒀다" 이 부분
뜻이 뭔가요?
I left you by the house of fun
자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
노라 존스의 don't know why 에서요~
Mm 조회수 : 1,046
작성일 : 2014-12-24 14:54:58
IP : 124.51.xxx.3
4 개의 댓글이 있습니다.
1. 유르니
'14.12.24 3:02 PM (123.142.xxx.218)그대로 해석하면 재미를 주는 집인데.. 미국 해수욕장에 가면 여름에 놀이공원같이 꾸며놓구요. (인천 월미도같이) 거기 안에 들어가면 온갖 이상한 거울도 있고 이상한 것들도 많이 있고 그런 귀신의집같은 입장료내고 들어가는 집이요.. 이런데를 Fun House, House of Fun 이라고 합니다.
놀이공원에 있는 펀하우스 옆에서 너랑 헤어졌어.. 머 이런 뜻이죠.2. Mm
'14.12.24 3:06 PM (124.51.xxx.3)유르니님 정말 짱이세요~!^^
그런 맥락을 모르고 들으니 너무 궁금하더라고요.
대단한 은유나 상징이 있는 줄...^^;
알려 주셔서 정말 고맙습니다~ 확 개운해졌네요~!3. oo
'14.12.24 8:52 PM (211.178.xxx.218)덩달아서 고마워요. 배우고 갑니다~.
4. 유르니
'14.12.31 2:04 PM (123.142.xxx.218)뭘요. ^^ 저도 올만에 그노래 가사 찾아봤더니 좀 허무하고 쓸쓸한 내용이더라구요.
내가 널 좋아하는건지 아닌지 확실하지 않지만 내가 먼저 떠나서 미안해 머 이런..
그리고는 와인마시고 취해서 노래 만들었어.. 미안해..
쩝.
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N