사전적인 뜻 알려주시는 것은 정중히 사양하구요...
실 생활에서 뉘앙스에 따라 어떤 단어가 적합한지 알기 위해서
잘 아시는 분들, 예시랑 같이라면 더욱 좋고, 설명해주시면 도움 될 것 같아요...
사전적인 뜻 알려주시는 것은 정중히 사양하구요...
실 생활에서 뉘앙스에 따라 어떤 단어가 적합한지 알기 위해서
잘 아시는 분들, 예시랑 같이라면 더욱 좋고, 설명해주시면 도움 될 것 같아요...
A와 B라는 두개의 그룹을 예로 들어볼께요. consolidate는 A와 B그룹이 힘을 합쳐 하나로 굳건하게 만드는것이고요, integrate는 A그룹이 B그룹으로 '들어가는 것'이에요.
회사 통합하다? 이럴때 ..
사전적인 뜻과 예문만 봐도 잘 이해가 가고 구별이 가는데 그걸 사전적인 뜻말고 구별해달라니.....이런 웃기는 경우를 다봤나. 최소한 질문하는 사람이 뭐가 궁금한지 정도는 짚어주는 게 질문하는 자세 아닐까요?
웃긴다 진짜. 지식을 맨입으로 구걸하는 주제에 목 뻣뻣하게 세우는 이런 거지 근성을 봤나. 흘
미국에서 살았을 때, integrate 말고는 일상생활에서 거의 쓸일이 없었어요.
'흐음'님 설명 보니 쉽게 이해되네요.
다 비스므레한 의미로 알고는 있는데 막상 영작을 하다보니 잘 모르고 제가 섞어쓰는 것 같기도 하고 해서요~
하나라도 배우면 좋죠 뭐..
consolidate는 make solid라는 뜻이에요. 여러개 흩어진 것을 모아서 make it solid(단단하게), stronger, easier to handle(다루기 쉽게)하는 거에요. 예) 여러 책 중에 한가지 주제인 것만 모아놓는다든지.. 군인들을 집합시킨다든지.. 해서 일련의 효과를 꾀하는 것.
incorporate는 이미 있는 것에 덧붙여 포함시키는 것(include)이고요. 갖다 붙여서 결합시키는 의미가 커요. 회사 합병이 여기에 속해요.
integrate는 incorporate into a larger one 하나로 통합시키는 것, 큰 덩어리로 만드는 거에요.
윗님 댓글 정말 감사합니다. consolidate는 정말 쏙쏙 와닿게 이해되네요.
그럼 integrate는 꼭 a가 b에 쏙 들어가는 그런 게 아니라
그냥 a+b 일때도 쓸 수 있는건가요? 아직 incorporate와 헷갈리는 것 같아요, 제가... 아님 그 둘은 그냥 동의어로 서로 적당히 바꿔써도 괜찮을려나 싶기도 하고...
예를 들면요..
incorporate는요.. 조립 인형이 있는데.. 여기에 눈이나 눈썹 하나를 덧붙이는 거에요.
integrate는 머리, 팔, 다리, 몸통이 따로 있는 것을 다 조립해서 하나의 인형이 되는 거고요.
integrate = incorporate into a larger one 이 되는 거죠. incorporate 과정을 거쳐서 integrate을 완성하는 겁니다.
3개의 인형이 있는데 이것을 모아놓으니 한 가족같네요.. 그러면.. 이렇게 한데 모으는 것을 consolidate으로 표현할 수 있겠죠.
추가 설명 감사합니다~
닥out 님,,....쏙쏙 들어 옵니다....
질문 해도 될까요?
Suppose란 의미의 느낌을 잘 모르겠어요... 보통 suppose to be ~~~이런 문장 많이 쓰는데,느낌이 잘 안오네요..
consolidate = 여러개 흩어진 것을 모아서 make it solid(단단하게), stronger, easier to handle(다루기 쉽게
integrate = incorporate into a larger one 머리, 팔, 다리, 몸통이 따로 있는 것을 다 조립해서 하나의 인형
incorporate는요.. 조립 인형이 있는데.. 여기에 눈이나 눈썹 하나를 덧붙이는 것
배워 갑니다....